1016万例文収録!

「非永住者」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 非永住者の意味・解説 > 非永住者に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

非永住者の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 10



例文

一 非永住者以外の居住 すべての所得例文帳に追加

(i) A resident other than a non-permanent resident: All income  - 日本法令外国語訳データベースシステム

非永住者の国外源泉所得のうち課税される部分の金額の範囲等例文帳に追加

Scope of Taxable Amount of Foreign Source Income of Non-Permanent Residents, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 年の中途において、非永住者以外の居住若しくは居住非永住者となり、又は非永住者非永住者以外の居住若しくは居住となつたときは、そのがその年において非永住者であつた期間内に生じた国外源泉所得又は国内源泉所得に係る所得で国外の支払に係るもの及び当該期間内に国外から送金があつた金額について前各号の規定を適用する。例文帳に追加

(vi) If, before the end of each year, a resident other than a non-permanent resident or a nonresident becomes a non-permanent resident, or a non-permanent resident becomes a resident other than a non-permanent resident or a nonresident, the provisions of the preceding items shall apply to the amount of income categorized as foreign source income or domestic source income that has arisen during the period when the individual in question has been a non-permanent resident, which is paid outside Japan, and the amount remitted to Japan from abroad during the said period.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八条 その年において、個人が非永住者以外の居住非永住者又は第百六十四条第一項各号(居住に対する課税の方法)に掲げる居住の区分のうち二以上のものに該当した場合には、そのがその年において非永住者以外の居住非永住者又は当該各号に掲げる居住であつた期間に応じ、それぞれの期間内に生じた前条第一項第一号から第三号までに掲げる所得に対し、所得税を課する。例文帳に追加

Article 8 Where an individual, in the relevant year, falls under more than one category among [1] the category of resident other than a non-permanent resident, [2] the category of non-permanent resident, and [3] the categories of nonresident listed in the items of Article 164(1) (Method of Taxation on Nonresidents), income tax shall be imposed on the income listed in paragraph (1)(i) to (iii) of the preceding Article, which has arisen during the respective period when the individual has been a [1] resident other than a non-permanent resident, [2] non-permanent resident or [3] nonresident listed in the relevant item in the said year.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

カナダの外国人労働受入制度は、「就労目的の永住(移民)」と「滞在期限付き外国人労働移民)」に大きく分類される。例文帳に追加

The Canadian system for accepting foreign workers has two major categories, “permanent resident (immigrant) for work” and “time-limited foreign worker (non-immigrant).” - 経済産業省


例文

二 非永住者 第百六十一条(国内源泉所得)に規定する国内源泉所得(以下この条において「国内源泉所得」という。)及びこれ以外の所得で国内において支払われ、又は国外から送金されたもの例文帳に追加

(ii) A non-permanent resident: Domestic source income prescribed in Article 161 (Domestic Source Income) (hereinafter referred to as "domestic source income" in this Article), and any other income paid in Japan or remitted to Japan from abroad  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十七条 法第七条第一項第二号(非永住者の課税所得の範囲)に規定する国内源泉所得以外の所得(以下この条において「国外源泉所得」という。)で国内において支払われ、又は国外から送金されたものの範囲については、次に定めるところによる。例文帳に追加

Article 17 The scope of income other than domestic source income prescribed in Article 7(1)(ii) (Scope of Taxable Income of Non-Permanent Residents) of the Act (hereinafter referred to as "foreign source income" in this Article), which is paid in Japan or remitted to Japan from abroad, shall be as provided in the following:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 非永住者が各年において国外から送金を受領した場合には、その金額の範囲内でその非永住者のその年における国外源泉所得に係る所得で国外の支払に係るものについて送金があつたものとみなす。ただし、その非永住者がその年における法第百六十一条(国内源泉所得)に規定する国内源泉所得(以下この条において「国内源泉所得」という。)に係る所得で国外の支払に係るものを有する場合は、まずその国内源泉所得に係る所得について送金があつたものとみなし、なお残余があるときに当該残余の金額の範囲内で国外源泉所得に係る所得について送金があつたものとみなす。例文帳に追加

(i) Where a non-permanent resident has received a remittance from abroad in each year, it shall be deemed that the non-permanent resident's income categorized as foreign source income for the said year that is paid outside Japan has been remitted up to the amount of the remittance received; provided, however, that where the non-permanent resident has any income categorized as domestic source income prescribed in Article 161 (Domestic Source Income) of the Act (hereinafter referred to as "domestic source income" in this Article) for the relevant year that is paid outside Japan, it shall be deemed that income categorized as domestic source income has been remitted, and then, if any amount remains, it shall be deemed that income categorized as foreign source income has been remitted up to the remaining amount.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 非永住者の国外源泉所得に係る所得で国外の支払に係るもののうち、前各号の規定により送金があつたものとみなされたものに係る各種所得については、それぞれその各種所得と、これと同一種類の国外源泉所得に係る所得で国内の支払に係るもの及び国内源泉所得に係る所得とを合算してそのの総所得金額、退職所得金額及び山林所得金額を計算する。例文帳に追加

(v) With regard to each of the various types of income categorized as a non-permanent resident's foreign source income that is paid outside Japan and is deemed to be remitted pursuant to the provision of the preceding items, the amount of the non-permanent resident's gross income, retirement income and timber income shall be calculated, respectively, by combining the said type of income with income categorized as foreign source income that is paid in Japan and income categorized as domestic source income, both of which are of the same type as the former.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

二 前号に規定する所得の金額は、非永住者の国外源泉所得に係る所得で国外の支払に係るもの及び国内源泉所得に係る所得で国外の支払に係るものについてそれぞれ法第二十三条から第三十五条まで(所得の種類及び各種所得の金額)及び第六十九条(損益通算)の規定に準じて計算した各種所得の金額の合計額に相当する金額とする。この場合において、これらの所得のうちに給与所得又は退職所得があるときは、その収入金額を給与所得の金額又は退職所得の金額とみなし、山林所得、譲渡所得又は一時所得があるときは、それぞれその収入金額から法第三十二条第三項(山林所得の金額)に規定する必要経費、法第三十三条第三項(譲渡所得の金額)に規定する資産の取得費及びその資産の譲渡に要した費用の額又は法第三十四条第二項(一時所得の金額)に規定する支出した金額を控除した金額を山林所得の金額、譲渡所得の金額又は一時所得の金額とみなす。例文帳に追加

(ii) The amount of income prescribed in the preceding item shall be the amount equivalent to the sum of the amounts of various types of income calculated in accordance with the provisions of Article 23 to Article 35 (Types of Income and Amounts of Various Types of Income) and Article 69 (Aggregation of Profits and Losses) of the Act with regard to a non-permanent resident's income categorized as foreign source income that is paid outside Japan and income categorized as domestic source income that is paid outside Japan, respectively. In this case, if these amounts of income include employment income or retirement income, the amount of revenue concerned shall be deemed to be the amount of employment income or amount of retirement income, respectively, and if they include timber income, capital gains or occasional income, the amount calculated by deducting, from the amount of revenue concerned, the amount of necessary expenses prescribed in Article 32(3) (Amount of Timber Income) of the Act, costs for acquisition of assets prescribed in Article 33(3) (Amount of Capital Gains) of the Act and costs for transfer of the acquired assets, and the amount of expenditure prescribed in Article 34(2) (Amount of Occasional Income) of the Act, shall be deemed to be the amount of timber income, amount of capital gains or amount of occasional income, respectively.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS