小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 日英固有名詞辞典 > にしかぎやちょうの英語・英訳 

にしかぎやちょうの英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「にしかぎやちょう」の英訳

にしかぎやちょう

地名

英語 Nishikagiyacho

西鍵屋


「にしかぎやちょう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 179



例文

局長は,できる限り速やかに,所有者に対して,当該申請書の写しを送付しなければならない。例文帳に追加

The Commissioner must, as soon as practicable, send a copy of the application to the owner. - 特許庁

局長は,できる限り速やかに,申請人に対して当該答弁書の写しを送付しなければならない。例文帳に追加

The Commissioner must, as soon as practicable, send a copy of the counter-statement to the applicant. - 特許庁

しかしながら、私は朝型の人間なので出来る限り朝早くから仕事ができるようにしたいです。例文帳に追加

However, I'm a morning person so I want to be able to work as early as possible.発音を聞く  - Weblio Email例文集

(平成3年改称)奥ノ防→奥ノ防町、林ノ本→林ノ本町、西柿→西柿町、堂田→堂田町、新田泓→新田泓町例文帳に追加

(the names were changed in 1991) Okunobo=>Okunobo-cho, Hayashinomoto=>Hayashinomoto-cho, Nishigaki=>Nishigaki-cho, Doden=>Doden-cho, and Shindenbuke=>Shindenbuke-cho発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

53.我々は,強固で持続可能かつ均衡ある経済の成長及び安定を達成するために社会的保護の鍵となる役割を強調する。例文帳に追加

53. We emphasize the key role of social protection in achieving strong, sustainable and balanced economic growth and stability. - 経済産業省

局長は,できる限り速やかに,商標の所有者に対して申請書の写しを送付しなければならない。例文帳に追加

The Commissioner must, as soon as practicable, send a copy of the application to the owner of the trade mark. - 特許庁

例文

局長は,できる限り速やかに,申請人に対して答弁書の写し及び関係書類の写しを送付しなければならない。例文帳に追加

The Commissioner must, as soon as practicable, send a copy of the counter-statement and any supporting documents to the applicant. - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「にしかぎやちょう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 179



例文

局長は,できる限り速やかに,申請書の写しを商標の所有者に対して送付しなければならない。例文帳に追加

The Commissioner must, as soon as practicable, send a copy of the application to the owner of the trade mark. - 特許庁

セキュリティモジュール22を、その契約情報記憶部42に、仮契約時に視聴可能な番組のID、ワーク鍵、事前仮契約期間の日数、事前仮契約フラグを予め記憶して視聴者に販売する。例文帳に追加

A security module 22 in the contract information storage section 42 of which a program ID by which a viewer can view a program at tentative contract, a work key, number of days of an advanced tentative contract period, and an advanced tentative contract flag are stored in advance, is sold for viewers. - 特許庁

申請が訴訟濫用であると局長が認める場合は,局長は,できる限り速やかに申請人に対して申請を訴訟濫用であるとして局長が拒絶する意向である旨を通知しなければならない。例文帳に追加

If the Commissioner considers that the application is vexatious, the Commissioner must, as soon as practicable, notify the applicant that the Commissioner intends to refuse the application as vexatious. - 特許庁

旧政府調達協定には、サービスが原則として除かれ、産品の調達に適用範囲が限られること、主として中央政府機関による調達にしか適用されないといった制約も存在していた。例文帳に追加

The 1979 Agreement applied mainly to the central government and only to those entities designated by each party. The designated entities were listed in an Annex to the 1979 Agreement. - 経済産業省

5 前項の規定による隔離の期間は、二週間とする。ただし、刑事施設の長は、やむを得ない事由があると認めるときは、二週間に限り、その期間を延長することができる。例文帳に追加

(5) The period of isolation pursuant to the provision of the preceding paragraph shall be two weeks. However, if a compelling reason is deemed to exist, then the warden of the penal institution may extend the period for no more than two weeks.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

長官は,(2)の規定に従うことを条件として,意匠が登録された後できる限り速やかに,所定の様式により特許庁公報で登録の公告を行う。例文帳に追加

The Controller shall, subject to subsection (2), as soon as practicable after a design has been registered, publish in the prescribed form a notice of the registration in the Patents Office Journal. - 特許庁

そのため、暫定的な位置付けを明確にして、この間に十分な産業構造の調整や生産性向上を行わない限り、例え短期的に有用であるとしても、中長期的には当該産業の発展や当該制限実施国の経済的便益をかえって損なう可能性が高い。例文帳に追加

Unless quantitative restrictions are clearly characterized as temporary measures contingent upon adjustments made to the industrial structure and upon sufficient productivity gains achieved during the period of implementation, they have a high potential over the medium and long term to impair development of the industry and harm the economic interests of the restricting country, regardless of what their short-term benefits may be. - 経済産業省

例文

裁判所が申請書について決定した後できる限り速やかに,申請当事者は,その結果について局長に通知し,命令が発せられた場合は,局長にその命令書の写しを提出しなければならない。例文帳に追加

As soon as practicable after the Court has decided the application, the party who made the application must notify the Commissioner of the result, and, if an order has been sealed, provide the Commissioner with a copy of the order. - 特許庁

>>例文の一覧を見る

にしかぎやちょうのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS