意味 | 例文 (17件) |
南総里見八犬伝の英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 Nansō Satomi Hakkenden (1814-42; novel in 106 volumes by Kyokutei Bakin); Eight Dog Chronicles; Tale of Eight Dogs; Biographies of Eight Dogs
「南総里見八犬伝」を含む例文一覧
該当件数 : 17件
南総里見八犬伝の登場人物参照例文帳に追加
Refer to "Characters in Nanso Satomi Hakkenden."発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『南総里見八犬伝』(なんそうさとみはっけんでん)例文帳に追加
"Nanso Satomi Hakkenden" (The story of eight dog samurai and a princess of Satomi family in Nanso region)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この作品の成功後に書かれたのが『南総里見八犬伝』である。例文帳に追加
"Nanso satomi hakkenden" (The story of eight dog samurai and a princess of Satomi family in Nanso region) was written after the success of this work.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
読本:上田秋成『雨月物語』、曲亭馬琴『南総里見八犬伝』例文帳に追加
Yomihon (books for reading): "Ugetsu Monogatari" (Tales of Moon and Rain) by Akinari UEDA, and "Nanso satomi hakkenden" (Biographies of Eight Dogs) by Bakin KYOKUTEI発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
代表的な読本には、秋成の『雨月物語』や馬琴の『南総里見八犬伝』などがある。例文帳に追加
The representative work of the Yomihon are "The Tale of Ugetsu" by Akinari and "Nanso satomi hakkenden" (The story of eight dog samurai and a princess of Satomi family in Nanso region) by Bakin.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
曲亭馬琴の『南総里見八犬伝』などが、勧善懲悪の代表作品としてよく挙げられる。例文帳に追加
"Nanso Satomi Hakkenden" (The story of eight samurai dogs and a princess of the Satomi family in Nanso region) by Bakin KYOKUTEI is often referred to as a typical piece of Kanzen Choaku.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「南総里見八犬伝」を含む例文一覧
該当件数 : 17件
南総里見八犬伝(なんそうさとみはっけんでん、南總里見八犬傳)は、江戸時代後期に曲亭馬琴(滝沢馬琴)によって著された読本。例文帳に追加
Nanso Satomi Hakkenden is Yomihon (copy for reading) written by Bakin KYOKUTEI (Bakin TAKIZAWA) during the late Edo period.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
30歳ごろからは人情本や読本の挿絵も手掛け、曲亭馬琴の『南総里見八犬伝』の挿絵も請け負っている。例文帳に追加
At the age of around 30, he started painting Sashie (illustrations) for Ninjobon (a romantic genre of fiction) and Yomihon (reader) and took on Sashie for "Nanso Satomi Hakkenden" (the story of eight dog samurai and a princess of Satomi family in Nanso region) by Bakin KYOKUTEI.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『南総里見八犬伝』に登場する8つの霊玉は、伏姫の持っていた水晶の数珠のうち8つの大玉が飛び散った物で、残りの100個の小玉は連ねられ、ゝ大法師が所持する数珠となっている。例文帳に追加
8 reidama (spirit beads) which appear in "Nanso Satomi hakken den" (The story of eight dog samurai and a princess of Satomi family in Nanso region) are 8 big beads that flown from crystal-made juzu that was possessed by Princess Fusehime and the remaining 100 small beads are connected and becomes juzu that Chudai hoshi possesses.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一方、井原西鶴や『南総里見八犬伝』を評釈し、沼波瓊音、太田水穂ら芭蕉研究会の6人との共著『芭蕉俳句研究』を出した。例文帳に追加
He wrote commentaries on Saikaku IHARA and "Nanso Satomi Hakken-den" (The Eight Dog Chronicle) as well as co-authoring "Basho-haiku kenkyu" (Studies on Basho's Haiku) with six members of the Basho Society, including Keion Nunami and Mizuho OTA.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
が、登場人物に「智」「仁」「勇」の観念を当てるなど、読本(具体的には曲亭馬琴『南総里見八犬伝』)の系譜にも連なっている。例文帳に追加
However, this novel also adopted the yomihon style (books for reading, particularly Bakin KYOKUTEI's "Nanso satomi hakkenden" [The Chronicles of the Eight Dog Heroes of the Satomi Clan of Nanso]) in the way it applies the concepts of 'wisdom', 'benevolence' and 'courage' to the characters in the story.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
儒教的な葬礼が、檀家制度を通じ一般的となったのが、数少ない例外の一つであるが、儒教的な徳目は曲亭馬琴の南総里見八犬伝などを通じて教化がこころみられた。例文帳に追加
Confucian funeral rites, which became common through danka seido (parishioner system), is one of the few exceptions, but edification of the types of virtue in Ju-kyo were attempted, for example, through the story of eight dog samurai and a princess of Satomi family in Nanso region by Bakin KYOKUTEI.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『南総里見八犬伝』は、室町時代後期を舞台に、安房里見氏の姫・伏姫と神犬八房の因縁によって結ばれた八人の若者(八犬士)を主人公とする長編伝奇小説である。例文帳に追加
"Nanso Satomi Hakkenden" is a fantasy novel about eight youngsters (eight dog warriors) bound by a fateful connection in another world between Princess Fuse, a princess of the Satomi clan in Awa Province, and the god dog Yatsufusa, set in the late Muromachi period.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「前世の因縁に結ばれた義兄弟」「共通する聖痕・霊玉・名前の文字」「抜けば水気を放つ名刀・村雨」などのモチーフを借りた作品は枚挙にいとまない(→南総里見八犬伝を題材にした作品)。例文帳に追加
Countless works use similar motifs as those of "Hakkenden," including 'Gikyodai (nonbiological brothers based on mutual vows) bound by a fateful connection in another life,' 'common stigma, ball of soul or character in the name' and 'Murasame, celebrated sword which gives out mist when drawn.' (see "Works based on Nanso Satomi Hakkenden.")発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
意味 | 例文 (17件) |
|
南総里見八犬伝のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. | |
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |