意味 | 例文 (47件) |
品幸の英語
追加できません
(登録数上限)
「品幸」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 47件
商品受け取り後ご一報頂けると幸いです。メールで書く場合 例文帳に追加
I would be grateful if you could let me know when you receive the product.発音を聞く - Weblio Email例文集
私たちの製品にご満足いただけたら幸いです。例文帳に追加
We hope you will be satisfied with our product. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
幸いにも展示品はその火災にやられなかった.例文帳に追加
Fortunately, the exhibits were not touched by the fire.発音を聞く - 研究社 新英和中辞典
三谷幸喜にとって初の歌舞伎作品書き下ろしとなる。例文帳に追加
It is the first kabuki play that Koki MITANI ever wrote.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2品の場合は、1つが海の幸ならもう1品は山の幸というように、変化をつけるのがならわしである。例文帳に追加
If there are two items, it is customary to include a contrast, such as if one of them is seafood, the other would be a food from the mountains.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そして、私の作品でたくさんの人を幸せにしたいです。例文帳に追加
Also, I want to make lots of people happy with my work.発音を聞く - Weblio Email例文集
「開運商法」は人々の信仰や不幸を利用して高額な商品を売る。例文帳に追加
"Kaiun selling" uses religion or personal misfortune to sell products at high prices. - Weblio英語基本例文集
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「品幸」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 47件
弊社の商品が貴社のご要望にかなうことができれば幸いに存じます。例文帳に追加
We hope our product will meet your needs. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
-偶然により齎される幸運や金品に高揚する心。例文帳に追加
An exciting feeling about good luck or money and goods brought by chance.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
少しの時間ではありましたが、当社の製品の特長を理解していただければ幸いです。例文帳に追加
It was a short amount of time, but we would be very glad if you understand the features of our product.発音を聞く - Weblio Email例文集
『決闘!高田馬場』(けっとうたかだのばば)は、三谷幸喜作・演出による日本の歌舞伎作品。例文帳に追加
Ketto! Takadanobaba (Duel! Takadanobaba) is a Japanese kabuki play written and directed by Koki MITANI.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
足立大尉が寝込んでいたのをもっけの幸いとして金品を物色していた。例文帳に追加
Seeing Senior Lieutenant Adachi sound asleep, they thought it was lucky timing and searched for valuable items.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
つきましては、貴社製品の詳細が分かるような資料などございましたら、送付して頂けると幸いです。例文帳に追加
If you have any materials that give some details regarding your company’s products, we would appreciate it if you would send them to us.発音を聞く - Weblioビジネス英語例文
まことに勝手ながら、弊社の商品に関する資料をファックスいたしましたので、一度ご覧いただけると幸いです。メールの末文として書く場合 例文帳に追加
I did not ask your permission, but I faxed a reference of our product. Please read it.発音を聞く - Weblio Email例文集
弊社の商品が貴社のご要望にかない、日本市場でのさらなる顧客の獲得になれば幸いに存じます。例文帳に追加
We hope our product will meet your needs and attract many more customers in the Japanese market. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
|
意味 | 例文 (47件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |