小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

壱女の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「壱女」の英訳

壱女

日本人名前
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
いちじょIchijoIchijoItizyoItizyo

「壱女」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10



例文

そこで彼(い)岐(き)雄(ゆう)介(すけ)という名の10歳の少年と出会う。例文帳に追加

There she meets a 10-year-old boy named Iki Yusuke.発音を聞く  - 浜島書店 Catch a Wave

夫と同様にせん子王と何らかの争いをしたためか、長元4年(1031年)岐国に流罪となる。例文帳に追加

Like her husband, probably because she had some sort of fight with Princess Senshi, was banished to the Iki Province in 1031.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

248年頃、狗奴国との戦いの最中に卑弥呼が死去し、男王が後継に立てられたが混乱を抑えることができず、「壹與」(与)または「臺與」(台与)が王になることで収まったという。例文帳に追加

It is apparent that although a man was appointed king when Himiko died during the war against Kuna (another state in Japan) around 248, he was unable to resolve the turmoil at the time, which was only cleared up when 'Iyo' ( []) or 'Toyo' ( [}) became a queen sovereign.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

性としては神功皇后(大日本帝国政府紙幣;円券は1881年発行開始;肖像は全くの創作)以来の採用である。例文帳に追加

She is the second lady to have her portrait used on a banknote, after the Empress Jingu (the one-yen note of the Empire of Japan was issued starting in 1881; the Empress's portrait was pure fiction).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

志姫王の名は『日本書紀』『続日本紀』などの基本史料に確認出来ず、遥か時代を下った『本朝皇胤紹運録』に弘文天皇のとして見えるだけである。例文帳に追加

The name Ichishihime no Okimi is not found in "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) or "Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued), which were thought to be the basic historical documents, but only appears as the princess of the Emperor Kobun in "Honcho koin jounroku" (the Emperor's family tree) which was edited after a long period of time.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また他所で、《岐対馬九国の兵士並びに男、多く或は殺され或は擒(と)られ或は海に入り或は崖より堕(お)ちし者幾千万と云ふ事なし。》(同右書)とある。例文帳に追加

He also states in another section, "in Iki, Tsushima and the nine provinces of Kyushu, numerous soldiers and people, whether men or women, were killed, captured, threw themselves into the sea, or fell off a cliff" (the same book as mentioned above).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

世宗(朝鮮王)時代には真・日本・対馬・岐・松浦・琉球などを自国に朝貢する対象と主観する「天下」概念も存在し、祀天もおこなわれた。例文帳に追加

During the reign of Sejong (the fourth king of the Joseon Dynasty), there was a notion of "Tenka" under which Jurchen, Japan, Tsushima, Iki, Matsuura and Ryukyu were deemed as tributary nations, and shiten was also conducted.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「壱女」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10



例文

『日蓮註画讃巻第五「蒙古來」篇』に「二島百姓等男はあるいは殺あるいは虜、は一所に集め、手を徹、舷に結付虜の者は一人も害さざるなし。肥前国松浦党数百人伐虜さる。この国の百姓男等、岐・対馬の如し。」例文帳に追加

Volume 5 'Mongol Invasion' of "Nichiren Chugasan" (Illustrated Biography of Nichiren) reads 'in Futajima, men were killed or captured. Women were gathered at one place and hung on the ships' sides with their hands laced through, and all captives suffered harm. In Hizen Province, several hundred people of the Matsuura Party were killed or captured. The people of this province, whether men or women, suffered the same fate as the people in Iki and Tsushima.'発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

お松が強請に言う「今こそこうした房なれ、元はわたしも祇園町、拾匁六分の、花を咲かせて宮川町、縄手をふんで道場か、高台寺前下り坂、八坂と落ちて欠け上り、二条新地や御りょう裏、おはもじながら虱の辻、泣かぬ勤めの蛍茶や、あらゆる場所を欠けめぐり・・・」の科白は七五調の小気味よい調子で京の花街を巧みに織り込んでいる。例文帳に追加

The threatening lines of Omatsu, 'I am like this now, but once I was in Gion-machi, earning twelve monme six fun (monme and fun are units of silver currency; fun is one-tenth of monme), being successful in Miyagawa-cho, went through rice fields to Dojo, then to a downhill in front of Kodai-ji Temple, down to Yasaka, up to Nijo-shinchi and behind Goryo Shrine, to the embarrassing lousy streets, and didn't cry working at a night tea house, going around everywhere...' artfully illustrates the red-light districts of Kyoto with the lilting rhythm of seven-and-five syllable meter.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

《去文永十一年(太歳甲戊)十月ニ、蒙古国ヨリ筑紫ニ寄セテ有シニ、対馬ノ者カタメテ有シ、総馬尉(そうまじょう)等逃ケレハ、百姓等ハ男ヲハ或八殺シ、或ハ生取(いけどり)ニシ、ヲハ或ハ取集(とりあつめ)テ、手ヲトヲシテ船ニ結付(むすびつけ)或ハ生取ニス、一人モ助カル者ナシ、岐ニヨセテモ又如是(またかくのごとし)、》例文帳に追加

"In November 1274, the Mongol Empire attacked Tsukushi Province. People on Tsushima Island put up a defense, but Sukekuni SO and others escaped. As for the peasants, men were killed or captured. Women were gathered and hung on the ships' sides with their hands laced through, or captured. No one was spared. They also did the same at Iki Province."発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「壱女」の英訳に関連した単語・英語表現

壱女のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英

「壱女」のお隣キーワード

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS