小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和対訳 > 大正新脩大蔵経の英語・英訳 

大正新脩大蔵経の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 Taishō Tripiṭaka


Weblio英和対訳辞書での「大正新脩大蔵経」の英訳

大正新脩大蔵経

Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「大正新脩大蔵経」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16



例文

大正新脩大蔵経』(以下、『大正蔵』)第12巻P279~P299。例文帳に追加

Volume 12 of "Taisho Shin shu Daizokyo" (hereafter "Taisho Tripitaka") p 279 to 299.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大正新脩大蔵経』(以下、『大正蔵』)第12巻P346~P348。例文帳に追加

"Taisho Shinshu Daizo-kyo Sutra" (Taisho Tripitaka) (hereinafter referred to as "Taishozo"): Volume 12, pp.346-348.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大正新脩大蔵経』46諸宗部3例文帳に追加

Chapter of All the Sects in the volume 46 of "Taisho Shinshu Daizokyo (An collection of Buddhist Scriptures revised in the Taisho period)", the third edition.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大正新脩大蔵経』所収本-全22巻例文帳に追加

"Taisho shinshu Daizokyo" (An collection of Buddhist Scriptures distributed across 100 volumes) - 22-volume Book発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大正新脩大蔵経』第51巻「史伝部」3 元版例文帳に追加

"Taisho Shinshu Daizokyo" (Taisho Revised Tripitaka) (A collection of the Buddhist Scriptures consisting of 100 volumes), Volume 51, 'Histories' 3, Original Edition.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大正新脩大蔵経』第48巻「諸宗部」5に収められている。例文帳に追加

It is included in "Taisho Shinshu Daizokyo" (A collection of Buddhist Scriptures compiled in 100 volumes), Volume 48, 'Shoshu bu' (All the sects) Chapter 5.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

-『法華経』巻第三「化城喩品第七」鳩摩羅什訳(『大正新脩大蔵経』第9巻P24。)例文帳に追加

- "The Lotus Sutra," the third volume 'Kejoyuhon number seven' translated by Kumaraju ("Taisho Shinshu Daizo-kyo Sutra" the ninth volume p24.)発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「大正新脩大蔵経」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16



例文

-『観無量寿経疏』「観経玄義分巻第一」善導撰述(『大正新脩大蔵経』第37巻P246。)例文帳に追加

- "Kammuryojukyosho," 'Kangyogengibun the first volume' written by Shandao ("Taisho Shinshu Daizo-kyo Sutra" the thirty-seventh volume P246.)発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大正新脩大蔵経』第48巻「諸宗部」5に収録されている。例文帳に追加

It is included in "Taisho Shinshu Daizokyo" (A collection of Buddhist Scriptures compiled in 100 volumes), Volume 48, 'Shoshu bu' (All the sects) Chapter 5.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和9年(1934年)、日本で編纂された大正新脩大蔵経は、より広範囲に中国・日本撰述の典籍も含めている。例文帳に追加

Taisho Shinshu Daizo-kyo Sutra, edited in Japan in 1934, generally includes scriptures edited or written in China and Japan.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方『陀羅尼集経第一』(大正新脩大蔵経No.901)には「体色は金色で七宝冠を戴き全身から光を放つ。例文帳に追加

Meanwhile, the first volume of the "Collection of Buddhist Sutras" (No 901, collection of Buddhist sutras edited during the Taisho period) describes Shaka Kinrin as a golden figure wearing a crown decorated with seven treasures and emitting light from its body.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、刊本『大正新脩大蔵経』には、底本「高麗大蔵経」テキストに対する上記「思渓資福蔵」(宋本)、「普寧蔵」(元本)「徑山蔵」(明本)等のテキストとの異同の校訂情報が載せられている。例文帳に追加

Additionally, in a printed book, "Taisho New Daizo-kyo," there is information on the castigation of such texts as the above 'Shikei Shifuku-zo' (Sung book), 'Funei-zo' (Yuan book) and 'kizan-zo' (Ming book) against a copied text of 'Tripitaka Koreana.'発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

校訂不備多しとの批判はあるものの、世界における仏教界や仏教研究に寄与しているのは、高楠順次郎・渡辺海旭監修の『大正新脩大蔵経』(大正一切経刊行会)100巻である。例文帳に追加

Although it is criticized as having many insufficient castigations, what contributes to the world of Buddhism and the research on Buddhism is the 100 volumes of "Taisho Shinshu Daizo-kyo Sutra" (Taisho Issai-kyo Kanko-kai, 大正一切経刊行会) produced under the editorship of Junjiro TAKAKUSU and Kaikyoku WATANABE.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

流祖(名誉一世)渡辺海旭(芝学園第3代校長,カルピスの名付け親,大正新脩大蔵経編纂者,大正大学創設者,東洋大学教授)例文帳に追加

Founder (the honorary 1st head) Kaigyoku WATANABE (the third principal of Shiba Gakuen, who suggested the name of beverage, Calpis, compiler of Taisho Shinshu Daizo-kyo Sutra, founder of Taisho University, professor of Toyo University)発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その姿は『大聖妙吉祥菩薩説除災教令法輪』(大正新脩大蔵経No.966)によれば、毛孔から光明を放ち、五仏冠(五智如来をデザインした冠)を着け、手は釈迦の様であるという。例文帳に追加

According to "Daishomyo Kichijobosatsu Setsujosaikyoryohorin" (Taishoshinshu Daizokyo No.966), the Buddha beams lights from pores, wears a Gobutsukan (crown with a design of five tathagata) and has hands that look like Shakyamuni.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「大正新脩大蔵経」の英訳に関連した単語・英語表現
1
Taishō Tripiṭaka 英和対訳

大正新脩大蔵経のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS