小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

浮世心の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

斎藤和英大辞典での「浮世心」の英訳

浮世心

読み方 うきよごころ

名詞

A worldly mind; worldly-mindedness; worldliness; worldly desires


用例
彼は浮世心が無い
He is not worldly―above the world.
あの人はまだ浮世心が抜けない
He has not outlived his worldliness
He is not yet above the world.
片足んでも浮世心を離れ
With one foot in the grave, he can not wean his mind from worldly desires.

「浮世心」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15



例文

彼は浮世心が無い例文帳に追加

He is not worldly―above the world.発音を聞く  - 斎藤和英大辞典

浮世心がたっぷり有る例文帳に追加

He has a worldly mind発音を聞く  - 斎藤和英大辞典

浮世心がたっぷり有る例文帳に追加

He is worldly-minded発音を聞く  - 斎藤和英大辞典

あの人はまだ浮世心が抜けない例文帳に追加

He has not outlived his worldliness発音を聞く  - 斎藤和英大辞典

あの人はまだ浮世心が抜けない例文帳に追加

He is not yet above the world.発音を聞く  - 斎藤和英大辞典

浮世心がたっぷり有る例文帳に追加

He is full of worldly desires.発音を聞く  - 斎藤和英大辞典

例文

浮世配事のない人はない。例文帳に追加

No one is free from worldly cares. - Tatoeba例文

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「浮世心」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15



例文

浮世配事のない人はない。例文帳に追加

No one is free from worldly cares.発音を聞く  - Tanaka Corpus

彼の浮世の苦しみですさんだ.例文帳に追加

His heart was hardened by the rubs of life.発音を聞く  - 研究社 新和英中辞典

片足突っ込んでも浮世心を離れぬ例文帳に追加

With one foot in the grave, he can not wean his mind from worldly desires.発音を聞く  - 斎藤和英大辞典

しかし芳幾の関浮世絵にとどまらなかった。例文帳に追加

However, the interest of Yoshiiku was not limited to ukiyoe.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

辞世の句は、「曇りなき の月を 先だてて 浮世の闇を 照してぞ行く」例文帳に追加

His death poem was "I was just going the way I believed the best as if going with the help of the moon light in front of me, in this unpredictable warring world".発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元禄期、大坂を中に流行し、民衆生活の幅広い主題を扱って多くの作品が書かれた(浮世には世間一般という意味と、色事、好色といった意味がある)。例文帳に追加

During the Genroku era, it became popular around Osaka and many works were written on wide variety of common people's lives (Ukiyo means not only world in general but matters of love and sensuality).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

衆生が仏法を信じない原因の一つに「煩悩・愛欲により浮世のかりそめの楽に惹かれている」ことがあるが、愛染明王は「煩悩と愛欲は人間の本能でありこれを断ずることは出来ない、むしろこの本能そのものを向上に変換して仏道を歩ませる」とする功徳を持っている。例文帳に追加

One of the reasons living things do not believe in Buddhism is that 'they are fascinated by temporal pleasures such as bonno (earthly desires) and sexual desire,' but Aizen Myoo practices pious acts because 'bonno and sexual desire are human's instincts that are difficult to cease, so that I change these instincts into ambitions and make living things believe in Buddhism.'発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

おそめひさまつうきなのよみうり)』『謎解色絲(こころのなぞとけたいろいと)』『謎帶一寸徳兵衛(なぞのおびちょっととくべえ)』、『容賀扇曾我(なぞらえてふじがねそが)』『八重霞曾我組絲(やえがすみそがのくみいと)』『隅田川花御所染(すみだがわはなのごしょぞめ)』『時桔梗出世請狀(ときもききょうしゅっせのうけじょう)』『櫻姫東文章(さくらひめあずまぶんしょう)』『浮世柄比翼稻妻(うきよづかひよくのいなづま)』『阿國御前化粧鏡(おくにごぜんけしょうのすがたみ)』『彩入御伽草(いろえいりおとぎぞうし)』『獨道中五十三次(ひとりたびごじゅうさんつぎ)』などがある。例文帳に追加

"Kokorono Nazo Toketa Iroiroto" "Nazo no Obi Chotto Tokubei" "Nazoraete Fujigane Soga" "Yaegasumi Soga no Kumiito" "Sumidagawa Hana no Goshozome" "Tokimo Kikyo Shusse no Ukejo" "Sakurahime Azuma Bunsho" "Ukiyozuka Hiyoku no Inazuma" "Okunigozen Kesho no Sugatami" "Iroeiri Otogizoushi" "Hitoritabi Gojusantugi", and so forth発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


浮世心のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日外アソシエーツ株式会社日外アソシエーツ株式会社
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS