小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

走熊の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「走熊」の英訳

走熊

地名
読み方英語
はしりくまHashirikuma

「走熊」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16



例文

彼はが現れたとき必死でった。例文帳に追加

He ran for his life when the bear appeared. - Tatoeba例文

彼はが現れたとき必死でった。例文帳に追加

He ran for his life when the bear appeared.発音を聞く  - Tanaka Corpus

続いて無鹿山からも敗し、田に退却した。例文帳に追加

After this, the Satsuma army was defeated in Mt. Mushika as well, and retreated to Kumata.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仕方なく太郎は金を払うことにしたが、博打打ちでその日暮らしの太郎には、まとまった金が無く金策に奔した。例文帳に追加

Kumataro reluctantly accepted it, but Kumataro, a gambler living from hand to mouth, did not have a large sum of money at hand, so he made every effort to raise money.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

野古道の中では、起点から野本宮大社までを最短距離(約70キロメートル)で結び、奥高野から果無山脈にかけての紀伊山地西部の東西方向に向する地質構造を縦断してゆく。例文帳に追加

It is the shortest route among Kumano-kodo, the distance from the starting point to Kumano Hongu-taisha Shrine is about 70 kilometers, and it goes over the geologically unique area from Okukoya to the Hatenashi Mountain Range which rises from the east to the west in the western part of the Kii Mountains.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1882年11月:国幹の奔により、愛知博愛社・東京温知社・京都賛育社・本杏雨社が大同団結。例文帳に追加

November 1882: Due to Kokkan's efforts, Aichi Hakuaisha, Tokyo Onchisha, Kyoto Sanikusha, and Kumamoto Kyousha united for the common purpose.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

高野山(和歌山県伊都郡高野町)と野本宮大社(和歌山県田辺市本宮町)を結び、紀伊山地を南北に縦する。例文帳に追加

It connects Mt. Koya (Koya-cho, Ito County, Wakayama Prefecture) and Kumano Hongu-taisha Shrine (Hongu-cho, Tanabe City, Wakayama Prefecture), and extends north and south in the Kii Mountains.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「走熊」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16



例文

6月29日、まず秦を使者としてらせ、高市皇子が来たと叫ばせて、兵士に動揺がったところに吹負ら数十騎が馳せつけた。例文帳に追加

On June 29 (in old lunar calendar), they sent HADA no Kuma as a false envoy; in the enemy's camp, Kuma shouted that Takechi no Miko had arrived, then the soldiers became upset, and the next instant, Fukei and dozens of soldiers ran into the camp on the horses.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また野古道潮見峠越えにある田辺市指定天然記念物の大木・捻木ノ杉は、清姫が安珍の逃を見て口惜しんで身をよじった際、一緒にねじれてしまい、そのまま大木に成長したものといわれる。例文帳に追加

Nejiki no sugi (twisted cedar tree), which was designated as a natural monument by Tanabe City, is located beyond the Shiomi Pass in Kumanokodo Road, and it is said that the tree was twisted with Kiyohime, who contorted her body vexatiously to see Anchin running away, then it grew up to be a big tree in the twisted condition.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

佐賀軍は県庁として使用されていた佐賀城に駐留する岩村高俊の率いる本鎮台部隊半大隊を攻撃、その約半数に損害を与えて遁させた。例文帳に追加

The Saga attacked the Kumamoto Chindai Army which was stationed in Saga-jo Castle, which served as the prefectural office, and was commanded by Takatoshi IWAMURA, injuring approximately half of their forces and causing them to flee.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

修験道練行の山々を峰中(ぶちゅう)と呼び、南の野を発して吉野に至るのを順峰、吉野からの縦を逆峰と呼んだ。例文帳に追加

Mountains where Shugendo (Japanese mountain asceticism-shamanism incorporating Shinto and Buddhist concepts) training is conducted are called Buchu, and a training course starting in Kumano, located in the south, and finishing in Yoshino is referred to as Junbu while a training course where one starts in Yoshino and climbs and descends mountains is referred to as Gyakubu.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、東山道を進んだ東山道軍の本隊は、3月8日に武州谷宿に到着、3月9日に近くの梁田宿(現・足利市)で宿泊していた旧幕府歩兵隊の脱部隊(衝鋒隊)に奇襲をかけ、これを撃破した。例文帳に追加

The main forces of the Tosando-gun army advancing along the Tosando arrived at Yanada-juku (currently Ashikaga City) on March 31, and made a surprise attack on a unit (the shohotai) consisting of deserters from the former Shogunate Infantry, and defeated it on April 1.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、少弐方の諸将(龍造寺家兼や馬場頼周など)が奮戦し、鍋島清久率いる赤軍団の活躍もあって、遠征してきた興連を敗させた。例文帳に追加

However the warlords of the Shoni clan side (such as Iekane RYUZOJI and Yorichika BABA) fought bravely and Red bear force led by Kiyohisa NABESHIMA played an important role in making invading Okitsura run away.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

種田が殺害された際、その場にいた種田の愛妾小勝は負傷しながらも、本電信局へり、「ダンナハイケナイワタシハテキズ」(旦那はいけない、私は手傷)と打った電報を、東京の親元に送信した。例文帳に追加

When TANEDA was killed, his favorite concubine, Kokatsu, who was at the site, rushed to the Kumamoto telegraph office despite her injury and sent a telegram saying, "Master is in danger, I am injured" to her parents in Tokyo.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

今日、一般的に大峰山(大峯山)といえば山上ヶ岳を指すが、大峯奥駈道でいう「大峯」とは、吉野から山上ヶ岳を経てさらに奥の山々、そして最終的には野三山に至る大峰山脈を縦する修行の道全体を指している。例文帳に追加

Today, generally speaking of Mt. Omine, it refers to Mt. Sanjogatake, however "Omine" in Omine Okugake-michi refers to the area from Yoshino through Mt. Sanjogatake to the far deeper mountains, and all the paths for asceticism that course longitudinally through the Omine mountains which eventually lead to Kumano Sanzan.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「走熊」の英訳に関連した単語・英語表現
1
はしりくま 日英固有名詞辞典

2
Hashirikuma 日英固有名詞辞典

走熊のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS