小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

運搬物設計の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英・英日専門用語辞書での「運搬物設計」の英訳

運搬物設計


「運搬物設計」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 11



例文

十一 五〇〇キログラム以上のペイロードを三〇〇キロメートル以上運搬することができるロケット、第三条第二号イに該当する貨(五〇〇キログラム以上のペイロードを運搬することができるロケットに使用することができるものに限る。)若しくは同号ロに該当する貨設計するために設計したプログラム又はそのプログラムの設計、製造若しくは使用に係る技術(プログラムを除く。)例文帳に追加

(xi) Programs designed for the design of rockets capable of carrying a payload of 500 kilograms or more over a distance of 300 kilometers or more, or goods that fall under Article 3, item (ii), (a) (limited to those capable of being used for rockets capable of transporting a payload or 500 kilograms or more) or goods that fall under (b) of the same item, or technology (excluding programs) for the design, manufacture, or use of those programs発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二十五の二 五〇〇キログラム以上のペイロードを三〇〇キロメートル以上運搬することができるロケット、第二号イに該当する貨(五〇〇キログラム以上のペイロードを運搬することができるロケットに使用することができるものに限る。)又は同号ロに該当する貨設計するためのハイブリッド電子計算機(第十六条第一項第十一号に該当するプログラムを有するものに限る。)例文帳に追加

xxv)-2 Rockets capable of transporting payloads weighing 500 kilograms or more for 300 kilometers or more, goods (limited to those usable in rockets capable of transporting payloads weighing 500 kilograms or more) falling under item (ii) (a), or hybrid computers (limited to those having programs falling under Article 16, paragraph (1), item (xi)) for the design of goods falling under item (ii) (b発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 ペイロードを三〇〇キロメートル以上運搬することができるロケット若しくは無人航空機(五〇〇キログラム以上のペイロードを運搬することができるものを除く。)又は第三条第三号から第二十七号までのいずれかに該当する貨設計、製造又は使用に係る技術(プログラムを除く。)例文帳に追加

vi) The technology (excluding programs) pertaining to the design, manufacture or use of rockets or unmanned aircraft that are capable of carrying a payload over a distance of 300 kilometers or more (excluding those capable of carrying a payload of 500 kilograms or more) or the goods that fall under any of Article 3, item (iii) through tem (xxvii発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 五〇〇キログラム以上のペイロードを三〇〇キロメートル以上運搬することができるロケット若しくはその製造用の装置若しくは工具、試験装置若しくはこれらの部分品又は第三条第二号に該当する貨設計、製造又は使用に係る技術(プログラムを除く。)例文帳に追加

iv) The technology (excluding programs) pertaining to the design, manufacture or use of rockets capable of carrying a payload of 500 kilograms or more for over 300 kilometers, or manufacturing devices or tools, test equipment, or components therefor or goods that fall under Article 3, item (ii発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十二 ペイロードを三〇〇キロメートル以上運搬することができるロケットを使用するために設計したプログラムであって、二つ以上の貨(第三条第二号イに該当するものに限る。)の機能を調整することができるもの(第二号に該当するものを除く。)例文帳に追加

xii) Programs that are designed for the use of rockets capable of carrying a payload over a distance of 300 kilometers and are capable of adjusting the functions of 2 or more goods (limited to those that fall under Article 3, item (ii), (a))(excluding those that fall under item (ii)発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 五〇〇キログラム以上のペイロードを三〇〇キロメートル以上運搬することができるロケットを使用するために設計したプログラムであって、二つ以上の貨(第三条第二号イ又はロに該当するものに限る。)の機能を調整することができるもの又はその設計、製造若しくは使用に係る技術(プログラムを除く。)例文帳に追加

(ii) Programs designed for the use of rockets capable of carrying a payload of 500 kilograms or more a distance of 300 kilometers or more, and which can adjust the functions of two or more goods (limited to those that fall under Article 3, item (ii), (a), or (b)) or the technology (excluding programs) pertaining to the design, manufacture or use thereof発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

イ 比強度が七六、二〇〇メートルを超え、かつ、比弾性率が三、一八〇、〇〇〇メートルを超える繊維で補強した有機若しくは金属をマトリックスとするものからなる複合材料(プリプレグであって、ガラス転移点が一四五度以下のものを除く。)又はその成型品(五〇〇キログラム以上のペイロードを三〇〇キロメートル以上運搬することができるロケット、第二号イに該当する貨(五〇〇キログラム以上のペイロードを運搬することができるロケットに使用することができるものに限る。)又は同号ロに該当する貨に使用するように設計したものに限る。)例文帳に追加

a) Composites (excluding prepregs with glass transition points of 145 degrees centigrade or less) made from organic substances reinforced with fibers specific strength exceeding 76,200 meters and specific elastic modulus exceeding 3,180,000 meters or those with metal in the matrix phase, or molded products thereof (limited to rockets capable of transporting payloads weighing 500 kilograms or more for 300 kilometers or more, goods falling under item (ii) (limited to those usable for a rocket capable of transporting payloads weighing 500 kilograms or more), or those designed to be used in goods falling under item (ii)発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「運搬物設計」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 11



例文

コンベヤは、屠殺動運搬しかつ支持するように設計された少なくとも1つのスロットと、第1のステーションにおいて屠殺動またはその一部をコンベヤ上で供給するための供給装置と、第2のステーションにおいてコンベヤから屠殺動またはその一部を放出するための放出装置とを含んでいる。例文帳に追加

The conveyor comprises at least one slot which is designed to carry and support the slaughtered animals, a supply means for supplying the slaughtered animals or parts thereof at the first station on the conveyor and a discharge means for discharging the slaughtered animals or parts thereof from the conveyor at the second station. - 特許庁

上記の貨等及び/又はその複製は、大量破壊兵器の設計、製造及び/又は使用、すなわち、核兵器、化学兵器、生兵器及びミサイルなどの大量破壊兵器の運搬システム又は核爆発活動又はIAEA保障措置が適用されない核燃料サイクル活動・重水製造には使用しません。また貨等の使用は民生用途に限ります。例文帳に追加

The above-mentioned Item(s) and/or replica(s) thereof will not be used for the development, production and/or use of the weapons of mass destruction (WMD), namely nuclear weapon, chemical weapon, biological weapon and/or WMD delivery systems such as missiles, nor be used in any nuclear explosive activity, nuclear fuel-cycle activity and/or heavy water production which is not covered by IAEA safeguards. The items will be used for civil purpose only.発音を聞く  - 経済産業省

ダムや防波堤、防潮堤などのコンクリート構造の補強や嵩上げ等に用いられる防食性に優れたグラウンドアンカーテンドンであって、高い設計荷重(大容量)を有し、さらに、施工現場への運搬・施工現場での組立・アンカー設置孔への挿入、等がいずれも容易に行うことができるグラウンドアンカーテンドンを提供する。例文帳に追加

To provide a ground anchor tendon having a high design load (large capacity), and easily installable into an assembling/anchor installation hole at a carrying/construction site to a construction site, in the ground anchor tendon superior in anti-corrosiveness used for reinforcing and level-raising a concrete structure such as a dam, a breakwater and a tide embankment. - 特許庁

例文

一 五〇〇キログラム以上のペイロードを三〇〇キロメートル以上運搬することができるロケット若しくは第三条第二号ロに該当する貨の製造用の装置若しくは工具(型を含む。以下この条において同じ。)、試験装置若しくはこれらの部分品若しくは同号イ(二)若しくはロ(四)から(六)までのいずれかに該当する貨を使用するために設計したプログラム又はそのプログラムの設計、製造若しくは使用に係る技術(プログラムを除く。)例文帳に追加

(i) Programs designed for the use of rockets capable of transporting a payload of 500 kilograms or more over a distance of 300 kilometers or more or equipment or tools (including molds; hereinafter the same shall apply in this Article) for manufacturing goods that fall under Article 3, item (ii), (b) or test equipment therefor, or the components thereof, or goods that fall under any of (a), 2. or (b), 4. through 6. of the same item, or technology (excluding programs) pertaining to the use, manufacturing or design of those programs.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

「運搬物設計」の英訳に関連した単語・英語表現
1
design of materials handling goods 日英・英日専門用語

運搬物設計のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS