意味 | 例文 (104件) |
Chinese Centuryとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
意味・対訳 中国の世紀(ちゅうごくのせいき、英語: Chinese Century、中国語: 中国世纪)とは、21世紀の世界が中華人民共和国によって地政学的に支配されることを示唆する造語である。
「Chinese Century」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 104件
The Shujo Shuhekido Jo (the book of Chinese calligraphy in the 17th century) and the Yoseisaijo (the selected handwritings of Chinese calligraphy published at the end of the 17th century) are known.発音を聞く 例文帳に追加
集帖秋碧堂帖や余清斎帖がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Chinese philosopher regarded as the founder of Taoism (6th century BC)発音を聞く 例文帳に追加
道教を興した中国の思想家(紀元前6世紀) - 日本語WordNet
The 1st century A.D.: It was transmitted to China (Chinese Buddhism)発音を聞く 例文帳に追加
紀元後1世紀中国に伝わる(中国の仏教) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The word appears in the 'Hyakujonoyako,' the second rule of 'Mumonkan' (The Gateless Gate; a collection of 48 Zen koans compiled in the early 13th century by the Chinese Zen master Wumen Huik'ai).発音を聞く 例文帳に追加
「無門関」第2則の「百丈野狐」に出る語である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Chinese character, '醤' was used in 'Rites of Zhou' around the eighth century B.C.発音を聞く 例文帳に追加
紀元前8世紀頃の「周礼」で、「醤」という漢字が初めて使われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the fifth century, the Yamato Kingdom began paying tributes to the Chinese Court.発音を聞く 例文帳に追加
5世紀に入ると、ヤマト王権の王は中国王朝へ朝貢を始めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ruiju myogisho is a dictionary (or glossary) of Chinese characters, compiled in Japan between the late 11th century and the early 12th century.発音を聞く 例文帳に追加
類聚名義抄(るいじゅみょうぎしょう)は、11世紀末から12世紀頃に日本で成立した、漢字を引くための辞典(字書)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「Chinese Century」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 104件
This means that the way of writing proper nouns borrowing the sound of Chinese characters had been established at least by the fifth century.発音を聞く 例文帳に追加
漢字の音を借りて固有語を表記する方法は5世紀には確立していた事になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Sangyo Gisho" can be comparable with these Chinese books of the early sixth century.発音を聞く 例文帳に追加
『三経義疏』はいずれもこれら6世紀前半ごろの中国の書物と相並ぶものとなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Natto produced by koji mold was found in ancient Chinese remains uncovered in or around the second century B.C.発音を聞く 例文帳に追加
麹菌納豆は古代中国(紀元前2世紀頃)からの遺跡等から出土している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is thought that kikuzake derived from an ancient Chinese legend which is thought to have appeared in around the third century.発音を聞く 例文帳に追加
菊酒のルーツはおそらく、三世紀ごろには成立していた中国の伝説であろうと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The notion of Tenka in the Chinese style was introduced in the seventh century in association with the establishment of the Ritsuryo system.発音を聞く 例文帳に追加
7世紀には律令制の導入とともに中国的な天下概念が移入された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Hoi An, there are many Chinese-style wooden structures built during the 19th century.発音を聞く 例文帳に追加
ホイアンには,19世紀に建てられた中国風の木造建築物が数多くあります。 - 浜島書店 Catch a Wave
Since the seventh century, Japanese envoys to the Chinese Sui and Tang Dynasties were sent, and as a result, Chinese culture was introduced to Japan on a larger scale.発音を聞く 例文帳に追加
7世紀以降、遣隋使、遣唐使の派遣などにより、中国の文化が日本に次々と流入するようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that there were 16 kinds of translations to Chinese for this sutra, but currently the following three translations remain complete: "the Lotus Sutra" (translated by Hogo JIKU, Zhu Fahua in the second century), ""(translated by Kumaraju in the fifth century), "添品妙法蓮華経"(translated by Jnana-gupta and Dharmagupta in the seventh century).発音を聞く 例文帳に追加
この経典に対する漢訳は十六種類が行われたとされるが、完訳が現存するのは『正法華経』(竺法護訳、2世紀)、『』(鳩摩羅什訳、5世紀)、『添品妙法蓮華経』(闍那崛多・達磨笈多共訳、7世紀)の三種である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
意味 | 例文 (104件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
-
1what ...
-
2present
-
3address
-
4fast
-
5while
-
6vote
-
7feature
-
8concern
-
9appreciate
-
10square brackets
「Chinese Century」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |