例文 (999件) |
"せせ"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 5035件
冷笑, せせら笑い.例文帳に追加
a sardonic laugh [smile] - 研究社 新英和中辞典
この家はせせこましい例文帳に追加
We are cramped for space here. - 斎藤和英大辞典
為替政策例文帳に追加
Exchange Rate Policy - 財務省
組合せ石材例文帳に追加
COMBINED STONE - 特許庁
人をばかにしたような笑い[せせら笑い].例文帳に追加
a contemptuous smile - 研究社 新英和中辞典
設定の組み合わせ例文帳に追加
Combination settings - JM
合焦制御装置例文帳に追加
FOCUS CONTROLLER - 特許庁
高畝成形機例文帳に追加
HIGH-RIDGE FORMING MACHINE - 特許庁
制汗性は便利です。例文帳に追加
Antiperspirant is useful. - Tatoeba例文
性的嫌がらせ,セクハラ例文帳に追加
sexual harassment - Eゲイト英和辞典
金融・為替政策例文帳に追加
Monetary and Exchange Rate Policies - 財務省
先行技術の組み合わせ例文帳に追加
Combinations of prior art - 特許庁
名寄せ制御方法例文帳に追加
NAME SORTING CONTROL METHOD - 特許庁
組合せ整列システム例文帳に追加
COMBINATION ALIGNING SYSTEM - 特許庁
お知らせ整理ハンガー例文帳に追加
NOTICE ARRANGEMENT HANGER - 特許庁
貼合わせ成形方法例文帳に追加
LAMINATE MOLDING METHOD - 特許庁
貼り合わせ成形方法例文帳に追加
LAMINATING FORMING METHOD - 特許庁
組合せセンサシステム例文帳に追加
COMBINATION SENSOR SYSTEM - 特許庁
その辺りは家がせせこましく立ち並んでいる.例文帳に追加
The houses are tightly packed together in that neighborhood. - 研究社 新和英中辞典
合焦制御装置、撮像装置、及び合焦制御方法例文帳に追加
FOCUS CONTROLLER, IMAGING APPARATUS, AND FOCUS CONTROL METHOD - 特許庁
合焦制御装置及び合焦制御方法例文帳に追加
FOCUSING CONTROL DEVICE AND FOCUSING CONTROL METHOD - 特許庁
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |