1016万例文収録!

「"二十五日"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "二十五日"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"二十五日"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 67



例文

来たる二十五日開会す例文帳に追加

The meeting will be held on the 25th inst.  - 斎藤和英大辞典

9月 九月二十五日の月見例文帳に追加

September: Viewing the moon on September 25  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二十五日祭-毎月25例文帳に追加

Niju-go-nichi-sai Festival (flea market) : 25th of each month  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

学校は二十五日に終業する例文帳に追加

The school closes on the 25th of December.  - 斎藤和英大辞典

例文

第一学期は六月二十五日終了す例文帳に追加

The First Term comes to a close on the 25th of June.  - 斎藤和英大辞典


例文

本月二十五日より入学試験を行う例文帳に追加

The entrance-examination will be held from the 25th inst.  - 斎藤和英大辞典

夏期講習会は二十五日に千秋楽を告げた例文帳に追加

The summer-school was closed on the 25th.  - 斎藤和英大辞典

入隊は文久三年(1863年)二十五日以降。例文帳に追加

Shuntaro joined Shinsengumi sometime after July 10, 1863.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

花園天皇消息(八月二十五日例文帳に追加

Letter by Emperor Hanazono (August 25 (old calendar))  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

第四議会は来る二十五日をもって召集せらる例文帳に追加

The Diet has been convoked to meet on Dec.25th for the fortieth session.  - 斎藤和英大辞典

例文

僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。例文帳に追加

I've got to take my library books back before January 25th. - Tatoeba例文

僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。例文帳に追加

I've got to take my library books back before January 25th.  - Tanaka Corpus

附 則 〔平成年七月二十五日法律第百九号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 129 of July 25, 2003] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和三年六月二十五日法律第百四号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 104 of June 25, 1960]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成年七月二十五日法律第百八号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 128 of July 25, 2003] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和四年七月二十五日法律第八号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 80 of July 25, 1967] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この政令は、昭和六年九月二十五日から施行する。例文帳に追加

This Cabinet Order shall come into effect as from September 25, 1951.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この政令は、昭和三三年二十五日から施行する。例文帳に追加

This Cabinet Order shall come into effect as from December 25, 1958.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和三年四月二十五日政令第百八号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 108 of April 25, 1960]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この政令は、昭和三六年一月二十五日から施行する。例文帳に追加

This Cabinet Order shall come into effect as from November 25, 1961.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和四七年四月二十五日政令第八四号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 84 of April 25, 1972]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和四八年一月二十五日政令第三号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 3 of January 25, 1973] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和六年一月二十五日政令第七号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 7 of January 25, 1985]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成七年一月二十五日政令第九号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 9 of January 25, 1995] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成九年二十五日政令第三百八七号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 387 of December 25, 1997]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成年三月二十五日政令第六三号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 63 of March 25, 1998]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

1 この政令は、昭和六年九月二十五日から施行する。例文帳に追加

(1) This Cabinet Order shall come into force as from September 25, 1951.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この省令は、昭和六年九月二十五日から施行する。例文帳に追加

This Ministerial Ordinance shall come into effect as from September 25, 1951.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和八年二十五日法律第七号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 57 of May 25, 1983] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和年七月二十五日法律第六八号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 68 of July 25, 1975] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成三年三月二十五日政令第四九号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 49 of March 25, 1991]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成三年三月二十五日政令第四八号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 48 of March 25, 1991]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成九年二十五日政令第三百八四号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 384 of December 25, 1997]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二十五日正午に、カルカッタからホンコン行きの船便が出ます。例文帳に追加

A steamer leaves Calcutta for Hong Kong at noon, on the 25th.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

平成三年政令第三百六号で平成三年二十五日から施行例文帳に追加

Put into force by Cabinet Order No. 326 of 1991 as of October 25, 1991  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成年三月二十五日通商産業省令第三号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Ordinance of the Ministry of International Trade and Industry No. 13 of March 25, 1998]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成七年二十五日経済産業省令第号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry No. 10 of February 25, 2005]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和三二十五日政令第百七九号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 279 of October 25, 1960] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和四二十五日政令第三百六八号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 368 of December 25, 1967]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

朱雀院のの賀は、暮れも押し迫った月の二十五日に行われた。例文帳に追加

The celebration ceremony of Suzaku-in's fiftieth birthday is held on December 25, when the end of the year draws near.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

序文には宝亀三(772)年月七の、跋文には同月二十五日付がある。例文帳に追加

The preface is dated June 16, 772 and the postscript is dated July 4 of the same year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

好評であったので延べ、江戸期最長の二十五日間の興行となった。例文帳に追加

Because the performances were so well received, it was extended for a total of twenty-five days, becoming the longest Kanijin noh performance in the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

年一月二十五日にルクセンブルクで、英語により本書通を作成した。例文帳に追加

DONE in duplicate at Luxembourg on this twenty-fifth day of January, 2010, in the English language.  - 財務省

年八月二十五日に東京で、英語により本書通を作成した。例文帳に追加

DONE at Tokyo this twenty-fifth day of August, 2010, in duplicate, in the English language. - 財務省

船は次の二十五日正午にカルカッタを出発してホンコンへ向かうのだ。例文帳に追加

which left Calcutta the next day, October 25th, at noon, for Hong Kong.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

フォッグ氏の程表では、二十五日にカルカッタに到着する予定だった。例文帳に追加

According to his journal, he was due at Calcutta on the 25th of October,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

附 則 〔平成七年八月二十五日農林水産省・経済産業省令第号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries and the Ministry of Economy, Trade and Industry No. 10 of August 25, 2005]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成八年二十五日農林水産省・経済産業省令第六号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries and the Ministry of Economy, Trade and Industry No. 6 of December 25, 2006]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また、箇所の霊場を巡拝するのは、法然上人御入寂の御命である二十五日にあやかって選定された事による。例文帳に追加

In addition, the pilgrimage is made to 25 sacred grounds in connection with the day of 25 when Honen Shonin died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

永享年(1433)八月二十五日下命、同年(1438)八月四季部奏覧、翌一年六月成立。例文帳に追加

On October 17, 1433, the order was issued; on September 21, 1438, the four seasons' part was submitted to the Emperor for inspection; on August 15 of the following year the anthology was completed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS