1016万例文収録!

「"宗通"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "宗通"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"宗通"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 18



例文

不白流石塚派石塚宗通川上不白の門人例文帳に追加

Ishizuka Line of Fuhaku School: Sotsu ISHIZUKA, the disciple of Fuhaku KAWAKAMI  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

春日殿-藤原師兼女、後に藤原宗通例文帳に追加

Kasuga-dono - was the daughter of FUJIWARA no Morokane and later became wife of FUJIWARA no Munemichi  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

権大納言藤原宗通の4男。例文帳に追加

He was the fourth son of Gon Dainagon (Provisional Chief Councilor of State) FUJIWARA no Munemichi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

権大納言藤原宗通の三男。例文帳に追加

He was the third son of FUJIWARA no Munemichi who was Gon Dainagon (provisional chief councilor of state).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

藤原宗通の五男、母は藤原顕季の女。例文帳に追加

He was the fifth son of FUJIWARA no Munemichi and his mother was the daughter of FUJIWARA no Akisue.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

日蓮正…弘安2年10月12日の本尊(日蓮正)(称、板曼荼羅)例文帳に追加

Nichiren Shoshu – Honzon of October 12, 1279 (Nichiren-Shoshu) (usually called, Ita-Mandala)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

娘は白河院の後宮に入った後、藤原宗通に嫁した。例文帳に追加

His daughter was married to FUJIWARA no Munemichi after she entered the kokyu (empress's residence) of the retired Emperor Shirakawa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北政所(正室)は権大納言藤原宗通の娘・子。例文帳に追加

His legal wide (Kita no mandokoro) was named Muneko, and she was a daughter of FUJIWARA no Munemichi, who had served as a Gon Dainagon (provisional major councilor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

権大納言藤原宗通(右大臣藤原俊家の子)の次男。例文帳に追加

He was the second son of FUJIWARA no Munemichi (a son of FUJIWARA no Toshiie, who was Udaijin (minister of the right)), who was Gon Dainagon (provisional chief councilor of state).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

寛治5年(1091年)8月、皇后宮職在任中に藤原宗通家歌合に参加。例文帳に追加

In September 1091, during his term of Kogogushoku (officer for serving the Empress in household ministry), he participated in FUJIWARA no Munemichi ke uta awase (poetry contest sponsored by FUJIWARA no Munemichi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

明治頃から本家とは疎遠になり、昭和34年(1959年)15代宗通が独立を申し入れて小堀遠州流を称するようになった。例文帳に追加

In the Meiji period, the family became alienated from the main school, and in 1959 Sotsu KOBORI, the fifth tea master, requested independence; as a result, his way of tea ceremony became called the Kobori Enshu school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原宗通(ふじわらのむねみち、延久3年(1071年)-保安(元号)元年7月22日(旧暦)(1120年8月17日))は、平安時代後期の官人。例文帳に追加

FUJIWARA no Munemichi (1071 ~ August 17, 1120) was a government official of the late Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の子・右大臣藤原俊家の3人の子(藤原俊・藤原基頼・藤原宗通)がそれぞれに家を興した。例文帳に追加

Three sons of the Minister of the Right, FUJIWARA no Toshiie (the son of Yorimune)--Munetoshi, Motoyori, and Munemichi--established families, respectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近藤家の8代柳可の後は、津の河野宗通と東京の村口無庵の系譜に分かれ、さらに東京で菅森夢菴の系譜がわかれて現在3系統が伝わっている。例文帳に追加

After Ryuka, the eighth head of the Kondo family, the genealogy divided into Sotsu KONO in Tsu and Muan MURAGUCHI in Tokyo, and further into Muan SUGAMORI in Tokyo; thus there are three genealogies today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

摂政関白太政大臣藤原忠の長女、母は北政所従一位藤原子(権大納言藤原宗通の娘)。例文帳に追加

She was the eldest daughter of FUJIWARA no Tadamichi, who had the title of Sessho (Regent), Kanpaku (chief adviser to the Emperor), and Daijo-daijin (Grand minister of state), and her mother was FUJIWARA no Muneko, who had the rank of Kita no Mandokoro (legal wife of regent or chief adviser to the Emperor) and Juichii (Junior First Rank) (daughter of FUJIWARA no Munemichi, who had the rank of Gon Dainagon (a provisional chief councilor of state))  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

基頼の子孫は「持明院」、宗通の子孫は「坊門」を号して松木家・持明院家・坊門家となり、この一族を「中御門流」と称した。例文帳に追加

The descendants of Motoyori made 'Jimyoin' their pseudonym and the descendants of Munemichi made 'Bomon' their pseudonym--these two family lines branched into the Matsunoki family, the Jimyoin family, and the Bomon family, collectively called the Nakamikado line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また寛治5年(1091年)8月25日に左近権中将藤原宗通朝臣家歌合を主催しているが、参加した14人の歌人は相対立する白河院周辺歌人と摂関家周辺の歌人から成り、その顔触れにも注目すべき特徴がある。例文帳に追加

While on August 25, 1091 (lunar calendar date), he hosted Sakon no gon no chujo FUJIWARA no Munemichi Asonke no utaawase (Asonke's poetry contest), it is very interesting that the participated 14 members were of poets around the Cloistered Emperor Shirakawa and the poets around the opposed line of the family of regents and advisors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

このほか、不白の門人の石塚宗通が代々伝えた流れでは明治になって岡倉天心と交流があったことで有名であり、また同じく不白の門人で川上渭白が伝えた流れには岸田劉生夫人の岸田蓁(しげる)がいて、6代川上渭白と称して江戸千家渭白流を再興した。例文帳に追加

Elsewhere, in the tea ceremony passed on from Sotsu ISHIZUKA, a student of Fuhaku, masters in the Meiji period were famous for their exchanges with Tenshin OKAKURA, and again, in the tea ceremony passed on by Ihaku KAWAKAMI, another student of Fuhaku, one of the masters was Shigeru KISHIDA, the wife of Ryusei KISHIDA, who was designated as the sixth master of Ihaku KAWAKAMI and then restored the Edosenke Ihaku school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS