1016万例文収録!

「"無礼に"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "無礼に"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"無礼に"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 40



例文

無礼に例文帳に追加

in an uncivil manner  - 日本語WordNet

無礼に振舞いたいとは思わない。例文帳に追加

I do not want to be rude. - Weblio Email例文集

礼儀作法を無礼にも無視すること.例文帳に追加

an insulting disregard for etiquette  - 研究社 新英和中辞典

彼の無礼には我慢ができない.例文帳に追加

I cannot support his insolence.  - 研究社 新英和中辞典

例文

彼の無礼には耐えられない。例文帳に追加

I can't put up with his insolence. - Tatoeba例文


例文

彼の無礼には我慢しかねます。例文帳に追加

I have trouble putting up with his rude manner. - Tatoeba例文

彼の無礼にかっとなった。例文帳に追加

His rudeness made me burn with anger. - Tatoeba例文

彼の無礼にかっとなった。例文帳に追加

His rudeness made me angry. - Tatoeba例文

彼は彼の親を幾分無礼に扱う例文帳に追加

he treats his parents rather disrespectfully  - 日本語WordNet

例文

彼の無礼には耐えられない。例文帳に追加

I can not put up with his insolence.  - Tanaka Corpus

例文

彼の無礼には我慢しかねます。例文帳に追加

I have trouble putting up with his rude manner.  - Tanaka Corpus

彼の無礼にかっとなった。例文帳に追加

His rudeness made me burn with anger.  - Tanaka Corpus

コックソンは無礼にもそう尋ねました。例文帳に追加

asked Cookson insolently;  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

神聖な事について無礼に話す人であるために罰を受ける例文帳に追加

be punished for being a blasphemer  - Weblio英語基本例文集

(特に, 無礼によって)人の感情を害する.例文帳に追加

hurt a person's feelings  - 研究社 新英和中辞典

彼は無礼にも私が鈍感だと言った.例文帳に追加

He had the insolence to tell me I was insensitive.  - 研究社 新英和中辞典

彼は無礼にも僕にこんな手紙をよこした.例文帳に追加

He had the impertinence [was rude enough] to write me a letter like this.  - 研究社 新和英中辞典

彼は無礼にもこんな手紙をよこした例文帳に追加

He was so insolent as toHe had the insolence towrite me such a letter.  - 斎藤和英大辞典

彼は傲慢無礼にもそんなことを言った例文帳に追加

He was so insolent as to say such a thing  - 斎藤和英大辞典

彼は傲慢無礼にもそんなことを言った例文帳に追加

He had the insolence to say such a thing.  - 斎藤和英大辞典

無礼にもこんな失敬な手紙を寄越した例文帳に追加

He had the insolence to write me such an impertinent letter.  - 斎藤和英大辞典

彼は無礼にもこんな手紙を寄越した例文帳に追加

He had the insolence to write me such a letter.  - 斎藤和英大辞典

彼女は彼の無礼について、私に不満を言った。例文帳に追加

She complained to me of his rudeness. - Tatoeba例文

彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。例文帳に追加

She couldn't put up with his rudeness any more. - Tatoeba例文

彼は無礼にも私の誠意を疑った。例文帳に追加

He dared to doubt my sincerity. - Tatoeba例文

私たちはこれ以上彼らの無礼にはがまんできない。例文帳に追加

We cannot put up with their rudeness any longer. - Tatoeba例文

たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。例文帳に追加

Sometimes her free manner seems rude. - Tatoeba例文

あんまり無礼に扱われたので、カチンときた。例文帳に追加

They were treating me so rudely that I suddenly just lost it. - Tatoeba例文

彼は両親に向かって無礼に振る舞う例文帳に追加

he behaves insultingly toward his parents  - 日本語WordNet

無礼に扱う、言及するまたは話す例文帳に追加

treat, mention, or speak to rudely  - 日本語WordNet

神聖な事について無礼に話す人例文帳に追加

a person who speaks disrespectfully of sacred things  - 日本語WordNet

彼女は彼の無礼について、私に不満を言った。例文帳に追加

She complained to me of his rudeness.  - Tanaka Corpus

彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。例文帳に追加

She couldn't put up with his rudeness any more.  - Tanaka Corpus

彼は無礼にも私の誠意を疑った。例文帳に追加

He dared to doubt my sincerity.  - Tanaka Corpus

私たちはこれ以上彼らの無礼にはがまんできない。例文帳に追加

We cannot put up with their rudeness any longer.  - Tanaka Corpus

たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。例文帳に追加

Sometimes her free manner seems rude.  - Tanaka Corpus

あんまり無礼に扱われたので、カチンときた。例文帳に追加

They were treating me so rudely that I suddenly just lost it.  - Tanaka Corpus

「朝がくる前に、その無礼に対して仕返ししてやる。」例文帳に追加

"before the morning dawns I will torment you for this injury."  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

無礼にも、彼はテーブルのみんなが顔をゆがめるような話をした例文帳に追加

uncouthly, he told stories that made everybody at the table wince  - 日本語WordNet

例文

無礼にも野外でお迎えすることになりたいへん恐縮なのですが、私と友人ワトスンとは新聞が『コーンワルの恐怖』と呼んでいる悲劇にもうすこしで第3幕を付け加えるところでしたから、当面はきれいな空気を愉しんでいたいのです。例文帳に追加

You will excuse this informal reception in the open air, but my friend Watson and I have nearly furnished an additional chapter to what the papers call the Cornish Horror, and we prefer a clear atmosphere for the present.  - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM”

邦題:『真夏の夜の夢』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS