1016万例文収録!

「"Federal law"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "Federal law"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"Federal law"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 153



例文

any federal law-enforcement officer 例文帳に追加

連邦警察の職員 - 日本語WordNet

The Federal Law provisions cited in this Federal Law shall be applied in their currently valid version. 例文帳に追加

本法において引用している連邦法の規定は,現在有効な条文での規定を適用する。 - 特許庁

Federal law permits the checkoff. 例文帳に追加

連邦法が労働組合費の天引きを認めている。 - Weblio英語基本例文集

The provisions of the Law on the Scale of Fees, 1975, Federal Law Gazette No. 136, as amended, shall apply. 例文帳に追加

改正された1975年費用請求法,BGBl.No.136,を適用する。 - 特許庁

例文

utility model applications on the basis of this Federal Law, 例文帳に追加

本連邦法に基づく実用新案出願 - 特許庁


例文

This Federal Law shall enter into force on January 1, 1991. 例文帳に追加

本法は1991年1月1日から施行する。 - 特許庁

The following shall cease to apply on entry into force of this Federal Law: 例文帳に追加

本法の発効により,次に掲げるものは失効する。 - 特許庁

Orders based on this Federal Law in each version may be issued as from the day following the publication of Federal law to be enforced; 例文帳に追加

本法の個々の改正法に基づく命令は,改正法施行に関する公示の翌日にも発出することができる。 - 特許庁

a federal law enforcement agency that is the principal investigative arm of the Department of Justice 例文帳に追加

司法省の主な調査の部門である連邦法執行機関 - 日本語WordNet

例文

the Federal Law on disability insurance, of 19 June 1959 例文帳に追加

千九百五十九年六月十九日の障害保険に関する連邦法 - 財務省

例文

patent applications on the basis of this Federal Law, 例文帳に追加

本連邦法(以下「本法」と略記する。)に基づく特許出願 - 特許庁

Section 36, subsection 4 in the version of the Federal Act, Federal Law Gazette I, No 175/1998 shall become effective on January 1, 1996. 例文帳に追加

連邦法,BGBl.I No.175/1998,の版での第36条(4)は,1996年1月1日から施行する。 - 特許庁

patent applications on the basis of the 1970 Patents Act, Federal Law Gazette no. 259, 例文帳に追加

1970年特許法,BGBl.(連邦法律公報)No.259,に基づく特許出願 - 特許庁

Fees under this Federal Law shall be paid to the Patent Office. 例文帳に追加

本法に基づく手数料は,特許庁に納付しなければならない。 - 特許庁

The following shall be responsible for implementation of this Federal Law: 例文帳に追加

次に掲げる者が,本法の施行についての責任を有する。 - 特許庁

with respect to all other provisions of this Federal Law, the Federal Minister for Economic Affairs. 例文帳に追加

本法の上記以外の規定に対して,連邦経済大臣 - 特許庁

Sections 58 to 61 of the 1970 Patents Act, Federal Law Gazette No 259, shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加

1970年特許法,BGBl.No.259,第58条から第61条までの規定を準用する。 - 特許庁

the Federal Law on old-age and survivorsinsurance, of 20 December 1946 例文帳に追加

千九百四十六年十二月二十日の老齢保険及び遺族保険に関する連邦法 - 財務省

utility model applications on the basis of the Utility Models Act,Federal Law Gazette No 211/1994, 例文帳に追加

実用新案法,連邦法律公報(以下「BGBl」と表記する。)No.211/1994,に基づく実用新案出願 - 特許庁

With regard to witnesses’ and expertsfees, the provisions of the Law on the Scale of Fees, 1975. Federal Law Gazette No. 136, as amended, shall apply. 例文帳に追加

証人及び専門家の費用に関しては,改正された1975年費用請求法,BGBl.No.136,を適用する。 - 特許庁

Sec. 167 shall cease to be in force as of the end of the third month following the promulgation of the Federal Act Federal Law Gazette No. 418/1992. 例文帳に追加

第167条は,連邦法,BGBl.No.418/1992,の公布後第3月の初日をもって失効する。 - 特許庁

The exhibitions referred to in subsection (1), No. 1, are published by the Federal Ministry of Justice in the Federal Law Gazette. 例文帳に追加

[1](1)に規定する博覧会は,連邦法務省によって連邦法律官報に告示される。 - 特許庁

For this purpose the Protocol on the Interpretation of Article 69 of the European Patent Convention, Federal Law Gazette No. 350/1979, shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加

それに関しては,「欧州特許条約第69条の解釈に関する議定書」,BGBl.No.350/1979,を準用する。 - 特許庁

The sections 6 to 17 and 19 of the Patents Act 1970, Federal Law Gazette No. 259, shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加

1970年特許法,BGBl.No.259,第6条から第17条まで及び第19条の規定を準用する。 - 特許庁

Sec. 62(2) of the Patents Act 1970, Federal Law Gazette No. 259, shall apply mutatis mutandis to the decisions and orders of the Legal Division. 例文帳に追加

法律部の決定及び命令には,1970年特許法,BGBl.No.259,第62条(2)の規定を準用する。 - 特許庁

Sec. 71 subsec. 2 and 4 as well as Sec. 72 and 73 of the Patents Act 1970, Federal Law Gazette No. 259, shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加

1970年特許法,BGBl.No.259,第71条(2)及び(4)並びに第72条及び第73条の規定を準用する。 - 特許庁

Sections 160, 161 and 164 of the Patents Act 1970, Federal Law Gazette No. 259, shall apply to the criminal proceedings mutatis mutandis. 例文帳に追加

刑事手続については,1970年特許法,BGBl.259,第160条,第161条及び第164条の規定を準用する。 - 特許庁

Jurisdiction in criminal matters under this Federal Law shall belong to the Vienna Provincial Court for Commercial Matters. 例文帳に追加

本法に基づく刑事事件に関する裁判権は,ウィーン地方商事事件裁判所に属する。 - 特許庁

Sections 40(1), 41(1), 42(1) and 43(1) in version of the Federal Law BGBl. I No. 143/2001 shall enter into on January 1, 2002. 例文帳に追加

改正法,BGBl.I No.143/2001,の中の第40条(1),第41条(1),第42条(1)及び第43条(1)は,2002年1月1日から施行する。 - 特許庁

Furthermore, Section 43 par 3, 4 and 7 and Section 45 par 2 of the 1970 Patents Act, Federal Law Gazette No 259 shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加

前記規定の他に,1970年特許法,BGBl.No.259,第43条(3),(4)及び(7)並びに第45条(2)の規定を準用する。 - 特許庁

For the official procedures to the declaration of nullity, which have been introduced before the entering into force of the Federal Law BGBl. I No. 81/2003, Section 23 in the version effected before the entering into force of the above-mentioned Federal Law shall continue to be applicable. 例文帳に追加

改正法,BGBl.I No.81/2003,の施行前に開始された無効宣言についての庁の手続に関しては,前記改正法施行前に効力を有していた条文での第23条を引き続き適用する。 - 特許庁

As regards actions entered prior to the entering into effect of the Federal Act Federal Law Gazette I, No 111/1999, the provisions of Chapter III in the version applicable prior to the entering into effect of the Federal Act Federal Law Gazette I, No 111/1999 shall continue to be applied. 例文帳に追加

連邦法,BGBl.I No.111/1999,の施行前に提起された訴訟に関しては,連邦法,BGBl.I No.111/1999,の施行前に効力を有していた条文での第III章の規定を引き続き適用する。 - 特許庁

Section 18 pars 1, 2 and 4, Section 40 par 1, Sections 42, 61, 69 par 1, Section 70 and the heading of Chapter IX as amended by the Federal Act Federal Law Gazette No 418/1992 shall enter into force as of the beginning of the fourth month following the promulgation of the Federal Act Federal Law Gazette No 418/1992. 例文帳に追加

連邦法,BGBl.No.418/1992,によって改正された第18条(1),(2)及び(4),第40条(1),第42条,第61条,第69条(1),第70条並びに第IX章の見出しは,連邦法,BGBl.No.418/1992,の公布後4月目の初日から施行する。 - 特許庁

At the same date 1. the Order Concerning Utility Model Applications of 12 November 1986 (Federal Law Gazette I p. 1739), last amended by Article 22 of the Law of 13 December 2001 (Federal Law Gazette I p. 3656), and 2. the Fourth Order Amending the Order Concerning Utility Model Applications of 10 June 1996 (Federal Law Gazette I p. 846) shall be abrogated. 例文帳に追加

同日付で,次の規則は廃止される。 [1] 2001年12月13日の法律(連邦法律官報I,3656ページ)第22条により最終改正の1986年11月12日の実用新案出願に関する規則 (連邦法律官報I,1739ページ),及び[2] 1996年6月10日の実用新案出願に関する規則を改正する第4次規則(連邦法律官報I,846ページ) - 特許庁

As regards Switzerland, this Agreement shall apply to the following laws: (a) the Federal Law on old-age and survivorsinsurance ; (b) the Federal Law on invalidity insurance ; and (c) the Federal Law on sickness insurance ;例文帳に追加

(a)2 スイスについては、この協定は、次の法律について適用する 。老齢保険及び遺族保険に関する連邦法(a)障害保険に関する連邦法(b)疾病保険に関する連邦法(c)ただし、この協定の適用上、第五条、第十三条から第十九条まで、第二十四条、第二十五条、第二十八条(3の規定を除く 。)及び第三十条2の規定は、及びに掲げる法律についてのみ適用する 。 - 厚生労働省

the states'-rights doctrine that a state can refuse to recognize or to enforce a federal law passed by the United States Congress 例文帳に追加

州が米国の議会によって可決される連邦法を認めるか、実施することを拒否することができる州権利の原則 - 日本語WordNet

the Federal Law on supplementary pensions in respect of old-age, survivors’ and disability insurance, of 6 October 2006 例文帳に追加

二千六年十月六日の老齢保険、遺族保険及び障害保険に関する補助年金に関する連邦法 - 財務省

any institution covered by the Federal Law on old-age and survivors' insurance, of 20 December 1946 例文帳に追加

千九百四十六年十二月二十日の老齢保険及び遺族保険に関する連邦法の対象となる機関 - 財務省

this requirement shall be satisfied if the agreement is included in a collective agreement (Article 2(1) of the Law on the Organization of Labor, Federal Law Gazette No. 22/1979, as amended). 例文帳に追加

契約が団体契約(改正された労働組合法,BGBl.No.22/1979,第2条(1))の一部であるときは,この要件は満たされているものとする。 - 特許庁

For this purpose the Protocol on the Interpretation of Article 69 of the European Patent Convention, Federal Law Gazette No. 350/1979 as amended shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加

この目的で,改正された欧州特許条約,BGBl.No.350/1979,の「第69条の解釈に関する付随書」を準用する。 - 特許庁

The EmployeesAct, Federal Law Gazette No. 292/1921, as amended shall apply to the employment contracts entered into by the Patent Office within the scope of its partial legal capacity. 例文帳に追加

改正された被用者法,BGBl.No.292/1921,を,特許庁がその部分的法的能力の範囲内で締結する雇用契約に適用する。 - 特許庁

Sections 12, 54 and 67 of the Law on Administrative Penalties, 1950, Federal Law Gazette No. 172, shall apply to the penalties referred to. 例文帳に追加

1950年行政処罰法,BGBl.No.172,の第12条,第54条及び第67条の規定を前記の処罰に適用するものとする。 - 特許庁

The conditions and effects of this right of priority shall correspond to those listed in article 4 of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property, Federal Law Gazette No 399/1973. 例文帳に追加

この優先権の条件及び効果は,産業財産の保護に関するパリ条約第4条,BGBl.No.399/1973,に定められているものに等しいものとする。 - 特許庁

The conditions and effects of this right of priority shall correspond to those listed in article 4 of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property, Federal Law Gazette No 399/1973. 例文帳に追加

優先権の条件及び効果は,産業財産の保護に関するパリ条約第4条,BGBl.No.399/1973,に定められているものと等しいものとする。 - 特許庁

The assertion of claims under Section 150 shall be subject to the provisions of Title XXI of the Code of Criminal Procedure, 1975, Federal Law Gazette No. 631, as amended. 例文帳に追加

第150条の規定に基づく請求権の行使は,改正された1975年刑事訴訟法,BGBl.No.631,の第XXI章の規定に従うものとする。 - 特許庁

The conditions and effects of this right of priority shall correspond to those listed in article 4 of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property, Federal Law Gazette no. 399/1973. 例文帳に追加

当該優先権の要件及び効果は,産業財産の保護に関するパリ条約,BGBl.No.399/1973,第4条に対応するものとする。 - 特許庁

Subsec. (2) as well as Sec. 43 subsec. 5 and 7 of the Patents Act 1970, Federal Law Gazette No. 259, shall apply mutatis mutandis to the assignment of the right arising from the application for a utility model. 例文帳に追加

(2)の規定,並びに1970年特許法,BGBl.No.259,第43条(5)及び(7)の規定を,実用新案出願から生じる権利の移転に準用する。 - 特許庁

The Sec. 74, 75, 138(4), Sec. 139 subsec. (1), (2), (4) and (5) as well as Sections 140 to 145 of the Patents Act 1970, Federal Law Gazette No. 259, shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加

1970年特許法,BGBl.No.259,第74条,第75条,第138条(4),第139条(1),(2),(4)及び(5),並びに第140条から第145条までの規定を準用する。 - 特許庁

To the extent to which fees depend on the number of pages or sheets, Sec. 166(10) of the Patents Act 1970, Federal Law Gazette No. 259, shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加

手数料が頁数又は葉数によって定まる場合は,1970年特許法,BGBl.No.259,第166条(10)の規定を準用する。 - 特許庁

例文

Section 46, subsection 1 to 3, section 47, subsection 2, 4 and 5, section 48, subsection 1 and 4 in the version of the Federal Act Federal Law Gazette I, No 143/2001 shall become effective on January 1, 2002. 例文帳に追加

連邦法,BGBl.I No.143/2001,の条文の内,第46条(1)から(3)まで,第47条(2),(4)及び(5),第48条(1)及び(4)は,2002年1月1日から施行する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS