| 例文 |
"For example"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 43624件
For example, the system call lstat (2) 例文帳に追加
たとえば、システムコールlstat (2) - JM
The british government, for example例文帳に追加
例えば英国政府は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Don't you remember ? for example ?例文帳に追加
覚えてないの? 例えば? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
For example, economic growth;例文帳に追加
たとえば経済成長 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Look at that, for example." 例文帳に追加
たとえば、あれをごらん」 - JACK LONDON『影と光』
This means for example, that after an exec (3), 例文帳に追加
すなわち例えばexec (3) - JM
And so fundamentally, rather than, for example例文帳に追加
基本的には 例えば - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
For example, the battleship yamato was例文帳に追加
例えば 戦艦大和は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
One of the russian regions, for example例文帳に追加
ロシアのある地域では - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Like for example, applying the internet例文帳に追加
たとえば、インターネットです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
"For example: Daijo-daijin (Grand Minister), posthumously conferred". 例文帳に追加
『例:贈太政大臣』。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For example, % appres XTerm myxterm or 例文帳に追加
例えば、% appres XTerm myxtermまたは% appres XTerm \\-name myxterm - XFree86
For example, the idea of ryuketsu (a specific area of land would become prosperous). 例文帳に追加
龍穴である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For example例文帳に追加
ということだろうな。 例えば - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
For example, this kind of thing.例文帳に追加
例えば こういうの。 メール? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
For example, a working university student例文帳に追加
例えば 働く学生が - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So for example, action unit 12例文帳に追加
例えば アクション・ユニット12は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 例文 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH” 邦題:『影と光』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1906, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”A DIAGNOSIS OF DEATH” 邦題:『死の診断』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Ambrose Bierce 1893, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2002, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)