例文 (142件) |
"How can you"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 142件
How can you say such a thing? 例文帳に追加
あなたはなんてこと言うのですか。 - Weblio Email例文集
How can you be so optimistic?例文帳に追加
よくもそう楽天的でいられるよ。 - Tatoeba例文
how can you say such a thing? 例文帳に追加
よくそんなことが言えますね - 日本語WordNet
How can you sell such shoddy merchandise?例文帳に追加
こんな安物よく売れますね。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
How can you make an entry? 例文帳に追加
どうやって記帳することができますか? - Weblio Email例文集
How can you forgive me? 例文帳に追加
あなたはどうしたら私を許してくれるのですか。 - Weblio Email例文集
How can you forgive me? 例文帳に追加
あなたはどうしたら私を許してくれますか。 - Weblio Email例文集
How can you enjoy the summer vacation without spending any money?例文帳に追加
何かお金をかけない夏休みの過ごし方ってありますか? - 時事英語例文集
How can you live alone? 例文帳に追加
どうして一人で暮らすことができるのですか. - 研究社 新英和中辞典
How can you think other than logically? 例文帳に追加
どうして論理的でない考え方などできよう. - 研究社 新英和中辞典
How can you take it [things] easy when the examination is so near? 例文帳に追加
試験が近づいたのにどうしてのんきにしていられるの. - 研究社 新和英中辞典
How can you be so unreasonable? 例文帳に追加
どうしてお前はそんなにわきまえがないのだ. - 研究社 新和英中辞典
How can you suffer yourself to be snubbed―to be sat upon―by such fellows? 例文帳に追加
あんな者共にばかにされて黙っている奴があるか - 斎藤和英大辞典
例文 (142件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |