1016万例文収録!

「"Person under Assistance"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "Person under Assistance"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"Person under Assistance"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 14



例文

Special Provisions on Procedural Acts by Person under Curatorship, Person under Assistance and Statutory Agent 例文帳に追加

被保佐人、被補助人及び法定代理人の訴訟行為の特則 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In order for a person under curatorship, person under assistance or guardian or any other statutory agent to perform any of the following procedural acts, he/she shall be required to obtain a special delegation of powers: 例文帳に追加

2 被保佐人、被補助人又は後見人その他の法定代理人が次に掲げる訴訟行為をするには、特別の授権がなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Where the person under curatorship or person under assistance is not required to obtain the consent of the curator or assistant for performing procedural acts. 例文帳に追加

一 被保佐人又は被補助人が訴訟行為をすることについて保佐人又は補助人の同意を得ることを要しないとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Where the person under curatorship or person under assistance is required to obtain the consent prescribed in the preceding item, and has obtained it 例文帳に追加

二 被保佐人又は被補助人が前号に規定する同意を得ることを要する場合において、その同意を得ているとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 35 (1) Guardianship, curatorship or assistance (hereinafter collectively referred to as "Guardianship, etc.") shall be governed by the national law of a ward, person under curatorship or person under assistance (collectively referred to as a "Ward, etc." in paragraph (2)). 例文帳に追加

第三十五条 後見、保佐又は補助(以下「後見等」と総称する。)は、被後見人、被保佐人又は被補助人(次項において「被後見人等」と総称する。)の本国法による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Article 876-8 (1) The family court may appoint a supervisor of an assistant, if it finds this necessary, on the application of a person under assistance, his/her relative, or an assistant, or ex officio. 例文帳に追加

第八百七十六条の八 家庭裁判所は、必要があると認めるときは、被補助人、その親族若しくは補助人の請求により又は職権で、補助監督人を選任することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provisions of Article 644, Article 654, Article 655, paragraph (4) of Article 843, Article 844, Article 846, Article 847, Article 850, Article 851, Article 859-2, Article 859-3, paragraph (2) of Article 861, and Article 862 shall apply mutatis mutandis to a supervisor of an assistant. In this case, the term 'represent the ward regarding' in item (iv) of Article 851 shall be deemed to be replaced with 'represent a person under assistance regarding, or give consent for a person under assistance to undertake the same. 例文帳に追加

2 第六百四十四条、第六百五十四条、第六百五十五条、第八百四十三条第四項、第八百四十四条、第八百四十六条、第八百四十七条、第八百五十条、第八百五十一条、第八百五十九条の二、第八百五十九条の三、第八百六十一条第二項及び第八百六十二条の規定は、補助監督人について準用する。この場合において、第八百五十一条第四号中「被後見人を代表する」とあるのは、「被補助人を代表し、又は被補助人がこれをすることに同意する」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The provision of Article 32(1) shall apply mutatis mutandis, in the case prescribed in paragraph (1), to procedural acts that should be performed, in an appeal filed by one of the co-parties, by a person under curatorship or person under assistance who is the other co-party or by a guardian or any other statutory agent of the other co-party. 例文帳に追加

4 第三十二条第一項の規定は、第一項に規定する場合において、共同訴訟人の一人が提起した上訴について他の共同訴訟人である被保佐人若しくは被補助人又は他の共同訴訟人の後見人その他の法定代理人のすべき訴訟行為について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 5 The court may make a ruling for commencement of guardianship, curatorship or assistance (hereinafter collectively referred to as a "Ruling for Commencement of Guardianship, etc.") under Japanese law where a person who is to become an adult ward, person under curatorship or person under assistance has domicile or residence in Japan or has Japanese nationality. 例文帳に追加

第五条 裁判所は、成年被後見人、被保佐人又は被補助人となるべき者が日本に住所若しくは居所を有するとき又は日本の国籍を有するときは、日本法により、後見開始、保佐開始又は補助開始の審判(以下「後見開始の審判等」と総称する。)をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(3) For acts where there is a conflict of interest between the assistant or his/her representative and a person under assistance, the assistant shall apply to the family court for the appointment of a temporary assistant; provided that this shall not apply in the case where there is a supervisor of an assistant. 例文帳に追加

3 補助人又はその代表する者と被補助人との利益が相反する行為については、補助人は、臨時補助人の選任を家庭裁判所に請求しなければならない。ただし、補助監督人がある場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 876-9 (1) On the application of a person prescribed by the main clause of paragraph (1) of Article 15, an assistant, or a supervisor of an assistant, the family court may make an order that grants power of representation to the assistant, concerning specified juristic acts for the person under assistance. 例文帳に追加

第八百七十六条の九 家庭裁判所は、第十五条第一項本文に規定する者又は補助人若しくは補助監督人の請求によって、被補助人のために特定の法律行為について補助人に代理権を付与する旨の審判をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provisions of Article 654, Article 655, Article 870, Article 871 and Article 873 shall apply mutatis mutandis to the case of termination of office of an assistant, and the provisions of Article 832 shall apply mutatis mutandis to claims that arise from assistance between an assistant, or a supervisor of an assistant, and a person under assistance 例文帳に追加

2 第六百五十四条、第六百五十五条、第八百七十条、第八百七十一条及び第八百七十三条の規定は補助人の任務が終了した場合について、第八百三十二条の規定は補助人又は補助監督人と被補助人との間において補助に関して生じた債権について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 32 (1) In order for a person under curatorship, person under assistance (limited to one who is required to obtain consent from his/her assistant to perform procedural acts; the same shall apply in the following paragraph and Article 40(4)) or guardian or any other statutory agent to perform any procedural acts with regard to an action or appeal filed by the opponent, he/she shall not be required to obtain consent or the delegation of powers from the curator or supervisor of the curator, assistant or supervisor of the assistant, or supervisor of the guardian. 例文帳に追加

第三十二条 被保佐人、被補助人(訴訟行為をすることにつきその補助人の同意を得ることを要するものに限る。次項及び第四十条第四項において同じ。)又は後見人その他の法定代理人が相手方の提起した訴え又は上訴について訴訟行為をするには、保佐人若しくは保佐監督人、補助人若しくは補助監督人又は後見監督人の同意その他の授権を要しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 876-10 (1) The provisions of Article 644, Article 859-2, Article 859-3, paragraph (2) of Article 861, Article 862, Article 863, and paragraph (1) of Article 876-5, shall apply mutatis mutandis to the affairs of assistance, and the provision of the proviso to Article 824 shall apply mutatis mutandis to the case where an assistant represents a person under assistance based upon an order granting the power of representation referred to in paragraph (1) of the preceding Article. 例文帳に追加

第八百七十六条の十 第六百四十四条、第八百五十九条の二、第八百五十九条の三、第八百六十一条第二項、第八百六十二条、第八百六十三条及び第八百七十六条の五第一項の規定は補助の事務について、第八百二十四条ただし書の規定は補助人が前条第一項の代理権を付与する旨の審判に基づき被補助人を代表する場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS