1016万例文収録!

「"divide into two"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "divide into two"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"divide into two"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 12



例文

divide into two branches 例文帳に追加

2枝に分かれる - 日本語WordNet

split or divide into two 例文帳に追加

2つに割れるか、分かれる - 日本語WordNet

divide into two opposing groups or kinds 例文帳に追加

2つの反対するグループあるいは種類へ分割する - 日本語WordNet

divide into two or more branches so as to form a fork 例文帳に追加

分岐するように分割して2つかそれ以上の枝派に分ける - 日本語WordNet

例文

of a plant stem, to divide into two 例文帳に追加

植物体の軸に分岐が生じて,新たな軸の原基が形成される - EDR日英対訳辞書


例文

The game is played by four players; the players divide into two teams, and the pair sit face to face across from each other. 例文帳に追加

4人で行い、全員に配られた札を向かい合った二人が協力して札をなくしていく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hangan's vassals including Yuranosuke and Rikiya divide into two groups, namely those for the front gate and those for the back gate, and they raid Moronao's residence. 例文帳に追加

由良之助、力弥ら判官の家臣たちは表門と裏門に分かれて師直邸へ討ち入る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This double sole sock is provided with an inserting opening on the inside of each bottom of the socks as to divide into two parts.例文帳に追加

この出願発明は、靴下の底の内側に底を分断するように挿入口が設けられている二重底靴下に関する。 - 特許庁

A piping insertion part 19 is formed on a dividing part of an elastic block body 11 free to divide into two, and piping is clamped in and held in the piping insertion part 19.例文帳に追加

2つに分割可能とされた弾性ブロック体11の分割部に配管挿通部19が形成され、その配管挿通部19に配管を挟んで保持させる。 - 特許庁

例文

Further, in generating the quantization data, processes which generate common data by the multivalued data division (410, and 405 to 408) or processes which divide into two-pass data after the quantization without carrying out the multivalued data division (411 to 413) are selectively performed in response to a recording position on a record medium (409).例文帳に追加

さらに、量子化データの生成において、記録媒体上の記録位置に応じて(409)、上記多値データ分割による共通データの生成をする処理(410、405〜408)、あるいは多値データの分割を行わずに量子化後に2パスのデータに分割する処理(411〜413)を選択的に行う。 - 特許庁

例文

An exterior film 2a is torn in mid-course by notches 2f for tearing so as to be able to divide into two parts and interior films 2b and 2c located on the inside of laver 1 and cylindrically rolled are divided in the middle in longitudinal direction of sheet to constitute a bag-like sheet body 2 as a constitution in which edges are superposed.例文帳に追加

外装フィルム2aを、引き裂き用ノッチ2f,2fを付与して中途で引き裂いて二分できる構成とし、海苔1の内側にきて円筒巻きする内装フィルム2b,2cを、シート長尺方向の中程で分断していて端縁同士が重なる構成として袋状シート本体2を構成する。 - 特許庁

例文

On the same day, SAIGO held a council of war, and Kohei proposed the plan that 'the troops should attack Nagasaki from sea and then divide into two groups, one of which would raid Kobe and Osaka and the other of which would raid Yokohama and the headquarters in Tokyo', whereas Oshisuke NOMURA proposed the plan of heading east through three courses that 'the army should divide into three groups, one of which would go to Nagasaki by sea and head east from there, another of which would go to Shikoku and Osaka by sea through Buzen and Bungo Provinces and head east from there, and the other of which would head east by land through Kumamoto, Saga, and Fukuoka,' but both of the plans seemed to have little chance of succeeding for the Satsuma army, which had no warship but only three steamships; finally, they adopted the IKEGAMI's plan of 'deploying part of the army in Kumamoto Castle to defend the region and having the main force headed east by land.' 例文帳に追加

この日、西郷を中心に作戦会議が開かれ、小兵衛の「海路から長崎を奪い、そこから二軍に分かれて神戸・大阪と横浜・東京の本拠を急襲」する策、野村忍介の「三道に別れ、一は海路で長崎に出てそこから東上、一は海路から豊前・豊後を経て四国・大坂に出てそこから東上、一は熊本・佐賀・福岡を経ての陸路東上」する策即ち三道分進策が出されたが、小兵衛・野村忍介の策は3隻の汽船しかなく軍艦を持たない薩軍にとっては成功を期し難く、池上の「熊本城に一部の抑えをおき、主力は陸路で東上」する策が採用された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS