1016万例文収録!

「"grey-green"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "grey-green"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"grey-green"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 18



例文

of the grey-green color of sage leaves 例文帳に追加

賢明な葉の灰色の緑色の - 日本語WordNet

European strong-scented perennial herb with grey-green bitter-tasting leaves 例文帳に追加

苦みのある灰緑色の葉を持つ、ヨーロッパの香りの強い多年草 - 日本語WordNet

a blue to grey green mineral consisting of copper aluminum phosphate 例文帳に追加

リン酸銅アルミニウムから成る青色から灰色がかった緑色の鉱物 - 日本語WordNet

large football-shaped winter squash with a warty grey-green rind 例文帳に追加

イボ状の緑または灰色の皮をもつ大きなフットボールの形をした冬の南瓜 - 日本語WordNet

例文

aromatic fresh or dried grey-green leaves used widely as seasoning for meats and fowl and game etc 例文帳に追加

銀緑色の香りのよい生や乾燥させた葉を肉・家禽・猟鳥の香料として広く使う - 日本語WordNet


例文

small shrub with grey-green leaves and yellow flowers followed by glaucous blue berries 例文帳に追加

灰緑色の葉を持ち黄色の花の後に白く粉をふいた青い実をつける小型低木 - 日本語WordNet

deciduous aromatic shrub of eastern North America with grey-green wax-coated berries 例文帳に追加

北米東部産の落葉性の芳香のある低木で、灰緑色の蝋に覆われた実をつける - 日本語WordNet

widely cultivated for its fragrant grey-green leaves used in cooking and in perfumery 例文帳に追加

料理や香水に用いられる香りの良い灰緑色の葉のために広く栽培されている - 日本語WordNet

highly succulent stemless clump-forming plants with grey-green leaves similar in texture to lumps of granite 例文帳に追加

テクスチャーが花崗岩の塊と似ているの灰色の緑葉の非常に多肉の茎のない茂みを形成する植物 - 日本語WordNet

例文

tall European annual with downy grey-green foliage and dense heads of small white flowers followed by hairy pods 例文帳に追加

灰色がかった緑色の柔らかい葉と、綿毛に覆われた鞘の側で小さな白い花が密集した背の高いヨーロッパの一年生植物 - 日本語WordNet

例文

salt-tolerant seashore annual grown for its fragrant rose or violet flowers and fleshy grey-green foliage 例文帳に追加

耐塩性の海浜性一年草で、芳香のあるバラ色あるいは紫の花と肉厚の灰緑色の葉が目的で栽培される - 日本語WordNet

Eurasian herb having loose heads of button-shaped white flowers and long grey-green leaves that cause sneezing when powdered 例文帳に追加

ボタン形の白い花と、粉にしたときくしゃみを引き起こす灰色がかった緑色の葉のあるゆるい頭部とユーラシアのハーブ - 日本語WordNet

herb having a basal cluster of grey-green leaves and leafless stalks each with a solitary broad yellow flower head 例文帳に追加

灰色がかった青葉が房状に根元から出ており、葉のない茎にそれぞれ、単生で幅の広い黄色の頭状花をつける香草 - 日本語WordNet

Mexican epiphytic orchid with glaucous grey-green leaves and lemon- to golden-yellow flowers appearing only partially opened 例文帳に追加

白粉をかぶった灰色がかった緑の葉とレモン色から明るい黄色の部分的にしか咲かない花を持つ、メキシコの着生のラン - 日本語WordNet

small slender tree with usually entire grey-green pendulous leaves and white or cream-colored flowers 例文帳に追加

通常全縁に灰色がかった緑のぶらさがっている葉と白またはクリーム色の花を持つ、小さな細い高木 - 日本語WordNet

The wild fig tree grows in the clefts of the wall, and covers the nakedness thereof with its broad grey-green leaves; 例文帳に追加

壁の裂け目からはいちじくの木が野生しており、その大きな灰色がかった緑の葉がむきだしの壁をおおっていました。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

and when she laughed her grey-green eyes sparkled with disappointed shyness and the tip of her nose nearly met the tip of her chin. 例文帳に追加

そして彼女が笑う時、灰緑色の目は期待を裏切られた恥ずかしさにきらきら光り、彼女の鼻先はもう少しであごの先につきそうだった。 - James Joyce『土くれ』

例文

The world hung livid round him for moments, fields a level sheen of grey-green light, trees in dark bulk, and the range of clouds black across a white sky. 例文帳に追加

落雷に、世界は、彼の周囲で青黒く冴え、野原は水平に薄緑の光りにさざめき、木々は暗い巨体のようになり、黒々した雲のつらなりが白い空を横切る。 - D. H. Lawrence『プロシア士官』

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”Clay”

邦題:『土くれ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS