1016万例文収録!

「あ い う え お」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あ い う え おの意味・解説 > あ い う え おに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あ い う え おの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49964



例文

作文例文帳に追加

AIUEO compositions  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

FIFO装置例文帳に追加

FIFO DEVICE - 特許庁

大饗(だきょ/)料理例文帳に追加

Daikyo (or Oae) Ryori  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前、るさ例文帳に追加

You're so picky. - Tatoeba例文

例文

ばこ男だ.例文帳に追加

He's always ready to talk [answer] back.  - 研究社 新和英中辞典


例文

ばこ男だ.例文帳に追加

He always wants to have the last word.  - 研究社 新和英中辞典

「まさ、教例文帳に追加

"I have no objection to telling you,"  - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

MRI方法よびMRI装置例文帳に追加

MRI METHOD AND MRI APPARATUS - 特許庁

機能的siRNAよび超機能的siRNA例文帳に追加

FUNCTIONAL siRNA, AND SUPER FUNCTIONAL siRNA - 特許庁

例文

と思例文帳に追加

I think it is unlikely.  - Weblio Email例文集

例文

SOIウエーハ例文帳に追加

SOI WAFER - 特許庁

⑥ XBRLのIFRSへの対応例文帳に追加

vi) Implementing IFRS in XBRL format  - 金融庁

るよに熱き.例文帳に追加

glowing hot coals  - 研究社 新英和中辞典

家弟でる人例文帳に追加

a younger brother  - EDR日英対訳辞書

ORL1(opioid orphan)受容体拮抗薬例文帳に追加

ORLI (OPIOID ORPHAN)RECEPTOR ANTAGONIST - 特許庁

SIMOX基板の製造方法よびSIMOX基板例文帳に追加

METHOD FOR MANUFACTURING SIMOX SUBSTRATE, AND SIMOX SUBSTRATE - 特許庁

SIMOX基板の製造方法よびSIMOX基板例文帳に追加

SIMOX WAFER AND PRODUCTION METHOD THEREFOR - 特許庁

絵が描る扇例文帳に追加

a fan decorate with pictures  - EDR日英対訳辞書

ぐよに女は言った。例文帳に追加

she gasped.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

ば思たるふしがる.例文帳に追加

Yes, that reminds me of something.  - 研究社 新和英中辞典

女はばこ例文帳に追加

A woman will have the last word.  - 斎藤和英大辞典

に大声を上げ合例文帳に追加

to shout at each other  - EDR日英対訳辞書

まりに多く栄養を与られた例文帳に追加

too well nourished  - 日本語WordNet

たしはそはなけど」例文帳に追加

`I never knew them do it.'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

相手願ましょか。例文帳に追加

Will I do as your partner? - Tatoeba例文

相手願ましょか。例文帳に追加

Will I do as your partner?  - Tanaka Corpus

FIFO記憶方法例文帳に追加

FIFO STORAGE METHOD - 特許庁

RAMの診断方法及びLSI例文帳に追加

DIAGNOSTIC METHOD FOR RAM AND LSI - 特許庁

赤穂線:相生駅~播州赤穂駅例文帳に追加

Ako Line: Aioi Station -Banshu-Ako Station  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

丘の上に家が例文帳に追加

A house stands on the hill.  - 斎藤和英大辞典

の先生は嘘を教例文帳に追加

He teaches wrong  - 斎藤和英大辞典

の先生は嘘を教例文帳に追加

He misteaches English.  - 斎藤和英大辞典

家は丘の上にる。例文帳に追加

My house is on a hill. - Tatoeba例文

家は丘の上にる。例文帳に追加

The house is on top of the hill. - Tatoeba例文

家は丘の上にる。例文帳に追加

The house is on the hill. - Tatoeba例文

る傾向が例文帳に追加

tending to suppress  - 日本語WordNet

丘の上にる家例文帳に追加

a house set on a hilltop  - 日本語WordNet

MIMOアンテナ装置例文帳に追加

MIMO ANTENNA DEVICE - 特許庁

miRNAよびmiRNA阻害分子に関する方法よび組成物例文帳に追加

METHOD AND COMPOSITION INVOLVING miRNA AND miRNA INHIBITOR MOLECULE - 特許庁

酸列番号1 Ser Arg Ala Phe Asp Leu Leu Asp Gln Pro Leu Ser Asn Ala Arg 酸列番号2 Thr Ser Val Asn Arg Gly Phe Leu Leu Gln Arg Ala Ser His Pro 酸列番号3 Gly Leu Ala Met Ala Pro Ser Val Gly His Val Arg Gln His Gly例文帳に追加

Sequence number 1: Ser Arg Ala Phe Asp Leu Leu Asp Gln Pro Leu Ser Asn Ala Arg; sequence number 2: Thr Ser Val Asn Arg Gly Phe Leu Leu Gln Arg Ala Ser His Pro; and sequence number 3: Giy Leu Ala Met Ala Pro Ser Val Gly His Val Arg Gln His Gly. - 特許庁

MIMO−OFDM送信装置及びMIMO−OFDM送信方法例文帳に追加

MIMO-OFDM TRANSMITTER AND MIMO-OFDM TRANSMITTING METHOD - 特許庁

超音波ビームのPAC(Phase Aberation Correction)を効果的に行例文帳に追加

To effectively execute PAC(Phase Aberation Correction) of an ultrasonic beam. - 特許庁

よく覚け」でったと例文帳に追加

"that is what you should remember in your heart."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

のばは同じだろが」例文帳に追加

`It IS the same thing with you,'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

硫黄は青炎を上げて燃る。例文帳に追加

Sulfur burns with a blue flame. - Tatoeba例文

硫黄は青炎を上げて燃る。例文帳に追加

Sulfur burns with a blue flame.  - Tanaka Corpus

今から答を教げましょ例文帳に追加

I'm about to tell you the answer. - Tatoeba例文

FIFO型記憶装置例文帳に追加

FIFO-TYPE STORAGE - 特許庁

FIFO記憶装置例文帳に追加

FIFO STORAGE DEVICE - 特許庁

例文

MIMO−OFDM受信装置よびMIMO−OFDM通信システム例文帳に追加

MIMO-OFDM RECEIVER AND MIMO-OFDM COMMUNICATION SYSTEM - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS