例文 (873件) |
あかがきの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 873件
赤垣源蔵(あかがきげんぞう)例文帳に追加
Genzo AKAGAKI - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明かりが消えた.例文帳に追加
The lights went out. - 研究社 新英和中辞典
明かりが消えた.例文帳に追加
The light went out. - 研究社 新英和中辞典
突然、明かりが消えた。例文帳に追加
Suddenly, the light went out. - Tatoeba例文
突然、明かりが消えた。例文帳に追加
All at once the lights went out. - Tatoeba例文
彼女が気の毒だなあ。例文帳に追加
I feel sorry for her. - Tanaka Corpus
突然、明かりが消えた。例文帳に追加
Suddenly the light went out. - Tanaka Corpus
歯垢染着性歯磨き例文帳に追加
PLAQUE DYEABLE TOOTHPASTE - 特許庁
するとフッと明かりが消えた。例文帳に追加
And then poof! The lights went out. - Weblio英語基本例文集
突然、すべての明かりが消えた。例文帳に追加
All of a sudden, all the lights went out. - Tatoeba例文
火が急に赤々と燃え立った例文帳に追加
The fire burst into a blaze. - Eゲイト英和辞典
このヘアカラーが気に入りました。例文帳に追加
I like this hair color. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
とつぜん明かりが消えた。例文帳に追加
All at once the lights went out. - Tanaka Corpus
歯垢染着性液体歯磨き例文帳に追加
BACTERIAL PLAQUE-STAINING LIQUID DENTIFRICE - 特許庁
赤米は6月ごろに収穫される石垣島産の赤米を用いる。例文帳に追加
Reddish rice harvested in Ishigaki iland is used as the reddish rice. - 特許庁
明るく、かつ、明るさが均一で色むらのない投写画像を得る。例文帳に追加
To obtain a projected image which is bright and which has uniform brightness and no color unevenness. - 特許庁
例えば、「赤」の単語には、その赤色を表すRGB値が記憶されている。例文帳に追加
For example, RGB values representing red are stored in a word 'red'. - 特許庁
例文 (873件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |