1016万例文収録!

「あかがき」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あかがきに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あかがきの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 873



例文

前記と同じ線で描いた絵と別の絵を描き加え、共に着色を施したトレシングペーパー又は、明かりを通しやすい用紙を設ける。例文帳に追加

A tracing paper sheet or paper sheet allowing light to easily pass through are provided, on which the same picture drawn by the line and a different picture are added and colored. - 特許庁

その一方面が均一な明るさに発光する導光板を容易に製造するための製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a manufacturing method for manufacturing easily a light guide plate of which one surface emits light in uniform brightness. - 特許庁

これによりプリントされた画像は、黒色の色彩が間引きパターンに従って抑えられており、赤色の色彩が強調される。例文帳に追加

Since black color is suppressed according to the decimation pattern, red color is emphasized in a printed image. - 特許庁

画面が急激に明るくなったときでも、眩しさを感じることを防ぐことができる画像表示装置およびバックライト制御回路を提供する。例文帳に追加

To provide an image-displaying device and a backlight-controlling circuit which each prevent a person from being dazzled even when a screen suddenly becomes bright. - 特許庁

例文

表示画面全体に渡って明るさや演色性が均一で高画質な液晶ディスプレイ装置を提供する。例文帳に追加

To provide a liquid crystal display device having uniform brightness and color rendering properties and high picture quality over the whole display screen. - 特許庁


例文

他の操作の一部が禁止される機能は、禁止される機能が割り付けられたボタンと背景部120のみの明るさを落としてもよい。例文帳に追加

A function of inhibiting a part of other operations may reduce the brightness of only a button to which a function to be inhibited is allocated and a background part 120. - 特許庁

歯垢・歯石及び着色の除去・防止性に優れ、用後感にも優れた歯磨組成物を提供する。例文帳に追加

To obtain a dentifrice composition which excellently removes and prevents bacterial plaque, dental calculus and discoloration and has excellent feel after use. - 特許庁

輝度の平均値がa以上の場合は、明るい画像でありノイズ部が気にならないと判断して、解像感優先の画像処理を行う。例文帳に追加

When the average of luminance is not lower than (a), it is decided that the image is bright and a noise section is not annoying, and image processing is performed, while taking priority over sense of resolution. - 特許庁

本発明は、これらの問題点を解消して大型画面でも面全体が均等な輝度を持つことができて、画面が明るくなって見易くなる。例文帳に追加

The present invention solves this problem and provides uniform brightness over the entire surface even in a large screen, thereby making the screen bright and easy to see. - 特許庁

例文

第2の記憶部22にはメディア関連情報の種類に応じた複数の販売促進用広告コンテンツが記憶されている。例文帳に追加

A plurality of advertisement contents for sales promotion corresponding to a type of the media relevant information are stored in a second storage part 22. - 特許庁

例文

、バリアートカットに際して、頭部にラインを下書きすることのできるヘアカット用ラインマーキング装置を提供する。例文帳に追加

To provide a line marker for hair cut capable of preliminarily drafting lines in a head portion in hair clippers art cut. - 特許庁

大面積でも外気圧に耐えられる構造で、表面輝度が均一で、低温でも明るく発光可能な平面蛍光ランプを提供する。例文帳に追加

To provide a plane fluorescent lamp in which the structure is endurable against the external pressure even with a large area, in which surface brightness is uniform, and in which bright light emission is possible even at low temperatures. - 特許庁

赤、緑、青に対応する各色毎の共振部が共通化された自発光型の表示装置を提供する。例文帳に追加

To provide a display of a self-light emitting type in which resonating sections for respective colors corresponding to red, green and blue are commonized. - 特許庁

演出表示装置によって表示される画像の明るさが均一に見えるようにする遊技機を提供すること。例文帳に追加

To provide a game machine capable of equalizing the brightness of images displayed by a presentation display device. - 特許庁

可撓性レンズが撓み変形しても、そのレンズ面が傷付くのを防止できる車両用灯具の提供を課題とする。例文帳に追加

To provide a lighting fixture for a vehicle, which can prevent its lens surface from being damaged even if a flexible lens is bent and deformed. - 特許庁

大面積でも外気圧に耐えられる構造で、表面輝度が均一で、低温でも明るく発光可能な平面蛍光ランプを実現する。例文帳に追加

To realize a flat fluorescent lamp which is of a structure endurable for open-air pressure irrespective of the large area, has uniform surface brightness, and can emit light brightly even at low temperature. - 特許庁

原稿上のリピートコピーの対象となる領域とその領域内に画像番号を上書きする領域を赤ペンで囲む。例文帳に追加

An area being an object of a repeat copy on an original and an area in the object area on which an image number is overwritten are surrounded by using a red pen. - 特許庁

ドアハンガー4のようなドア開閉装置の構成部品が近接センサ13に対向する被検出物体12としての機能を果たす。例文帳に追加

A component of the door opening/closing device such as the door hanger 4 serves a function as a detected object 12 facing the proximity sensor 13. - 特許庁

所定の実施の形態では、かかる信頼できるエージェントの実行の後、セキュアカーネルが起動される場合がある。例文帳に追加

In a prescribed embodiment, after the execution of the reliable agent, a secure kernel can be started. - 特許庁

このとき、第1シール部40の突起部40Aが球体60を押上げるため、第2エア管50から小円孔部22に空気が侵入する。例文帳に追加

An projection 40A of a first seal part 40 presses up a sphere 60, so that air intrudes to a small round hole 22 through a second air pipe 50. - 特許庁

この通風路62にクロスフローファン42から風が供給されるので、光学箱20と本体フレーム18との間にエアカーテンAが形成される。例文帳に追加

Dust is accordingly prevented from invading the interior of the optical box 20. - 特許庁

キャリアが変向経路部を通過する際の遠心力によって、本がキャリアから飛び出してしまうことを防止し得る搬送装置を提供する。例文帳に追加

To provide a conveyance device which can prevent a book from hopping out of a carrier by the centrifugal force generated when the carrier is passing a direction changing path. - 特許庁

大面積でも外気圧に耐えられる構造で、表面輝度が均一で、低温でも明るく発光可能な平面蛍光ランプを提供する。例文帳に追加

To provide a planar fluorescent lamp which has a structure to withstand the open air pressure with a large area, has a uniform surface luminance, and emits light even at low temperatures. - 特許庁

車両の前照灯と道路照明灯とが協調するように制御することが可能な路車協調照明システムを提供する。例文帳に追加

To provide a road vehicle cooperated illumination system capable of carrying out control so that head lamps of a vehicle and road illuminating lamps are cooperated. - 特許庁

発光素子34、44を光源とする5つの灯具ユニット30A〜30Eが、共通の金属製支持部材20に支持された構成とする。例文帳に追加

Five lighting units 30A-30E with light emitting elements 34, 44 as light sources are supported by a common metallic supporting member 20. - 特許庁

表示画面の明るさが均一化でき、画面上に縞状のノイズの影響を低減することができる画像表示装置を提供する。例文帳に追加

To provide a picture display device capable of uniformizing the brightness of a display screen and reducing the influence of stripe-shaped noise on the screen. - 特許庁

明るさが均一で、コントラストが高く、ムラのない良好な映像を得ることができる反射スクリーン、映像表示システムを提供する。例文帳に追加

To provide a reflection screen capable of obtaining an excellent image having uniform brightness and high contrast and free from irregularity, and to provide a video display system. - 特許庁

プリント終了後は、プリント実行待ち状態となり、モードがキャンセルされれば、赤強調モードは解除される。例文帳に追加

Print waiting state is brought about upon ending print operation and the red emphasis mode is released when it is canceled. - 特許庁

具体的には、前記シリコンコアからの切片には、凍結溶融領域から、その部分内の全凍結溶融領域が供される。例文帳に追加

More specifically, the whole freeze-out melt region within a portion of the freeze-out melt region is supplied, from the freeze-out melt region to the cut piece from the silicon core. - 特許庁

そして、フィルタ18をA方向に回動させることにより、赤外光またはハイビームが切り換えて出射されるようにする。例文帳に追加

By making the filter 18 turn in a direction of A, either an infrared ray or a high beam is to be irradiated in switchover. - 特許庁

一覧表示する複数の動画データの明るさ又は色調等の特徴量を基に、基準値算出部30が基準値を算出する。例文帳に追加

A reference value calculating part 30 calculates a reference value based on feature values such as the brightness or hue of a plurality of kinds of animation data to be displayed by a list. - 特許庁

周囲の環境が明るいとき、インピーダンス変化素子は、インピーダンスが変化することを可能にされ、負荷に定電圧電力が供給される。例文帳に追加

When surroundings is bright, the impedance of the impedance change element can be changed, so that the constant voltage power is supplied to a load. - 特許庁

リール帯25a・25b・25cは、「赤7(図柄91)」と「青7(図柄92)」とが近接された配列領域Aを有している。例文帳に追加

Reel belts 25a, 25b and 25c have an array region A where the 'red 7 (figure 91)' is placed closer to the 'blue 7 (figure 92)'. - 特許庁

ユーザが機器本体101に手を近づけると、手を近づけた操作部の周囲の照明が明るくなる。例文帳に追加

By bringing the user's hand close to a main body 101 of the device, the illumination around the operation panel is brightened. - 特許庁

像面(撮像面等)での結像光像が均一の明るさを有するようになった光学系(撮像光学系)を提供する。例文帳に追加

To provide an optical system (an imaging optical system) in which a formed optical image on an image surface (an imaging surface or the like) has uniform brightness. - 特許庁

このため、クラッド14に侵入した可視領域の外乱光は強く吸収されるが、近赤外領域の信号光はほとんど吸収されない。例文帳に追加

Consequently, the external disturbance light intruding in the clad 14 is strongly absorbed but signal light in the near-infrared light range is hardly absorbed. - 特許庁

歯垢・歯石及び着色の除去・防止性に優れ、用後感にも優れた歯磨組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a dentifrice composition having high ability to prevent/ remove dental plaque/tartar and teeth discoloration and also having good feeling after used. - 特許庁

赤外光検出器100によれば、第1電子層102の孤立領域10の「遮断状態」および「接続状態」が切り替えられる。例文帳に追加

The infrared light detector 100 can change over between "disconnection" and "connection" of an isolated region 10 of a first electron layer 102. - 特許庁

薄型にして加工工程が少なくコストを低く抑えることができて、画面全体の照明の明るさが均一な液晶表示装置を得る。例文帳に追加

To obtain a liquid crystal display device that is thin, small in the number of processing stages, and suppressed low in cost and has uniform lightness over the entire screen. - 特許庁

支持部材の周囲に凹凸が少ない円形に近く、明るさが均一な配光パターンを得ることができるLED照明器具を提供する。例文帳に追加

To provide an LED lighting fixture capable of obtaining a light distribution pattern having uniform brightness, formed into nearly a circular shape, and reduced in unevenness around a support member. - 特許庁

移動体MHが、基地局BS_2の無線エリアから基地局BS_3の無線エリアに移動したとする。例文帳に追加

It is assumed that the mobile object MH moves from the radio area of the base station BS2 to the radio area of the base station BS3. - 特許庁

これにより、低速運転中や赤信号で停車中の時にも呼び出し手段13による着信の呼び出しが禁止される。例文帳に追加

Thus, calling of the arrival of an incoming call by a call means 13 is inhibited during driving at a low speed and during a short stop at a red signal. - 特許庁

この旅行収支の赤字は、諸外国の旅行収入に比べ我が国の旅行収入が極端に少ないことが背景となっている。例文帳に追加

Behind this deficit in Japan’s trade balance is the fact that compared to other countries, Japan’s travel revenues are extremely low. - 経済産業省

韓国(第2―3―5図)、タイでは、対外純負債の減少を背景として所得収支が近年赤字縮小基調にある。例文帳に追加

South Korea (Fig. 2.3.5) and Thailand have seenreduced income deficits in recent years due to diminishing net foreign debts. - 経済産業省

これまでの競争力の分析では、日本に対して、東アジア各国が急速に競争力を接近させてきていた。例文帳に追加

The analysis of competitiveness above shows each country in East Asia has rapidly approached Japan in competitiveness. - 経済産業省

これにより、日本とアジア各国などのビジネスや研究・交流を担うことができる人材の育成がより一層強化されることが期待される。例文帳に追加

This is expected to further enhance the development of human resources who can carry on business, research and exchange between Japan and other Asian countries. - 経済産業省

枝葉のかたまりに触れられるとそれはゆっくりと旋回し、転鏡儀の脚みたいに、水面に細い赤い輪を描きだした。例文帳に追加

The touch of a cluster of leaves revolved it slowly, tracing, like the leg of compass, a thin red circle in the water.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

船の唯一の光はキャビンのもので、僕が見ることができたのは、船尾の窓からもれてくる明かりが霧に反射しているものだった。例文帳に追加

--the only lights on board were in the cabin, and what I saw was merely a reflection on the fog of the strong rays that flowed from the stern window.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

しかし,シラスとテモテがマケドニアから下って来ると,パウロは霊によって駆り立てられ,イエスがキリストだということをユダヤ人たちに証言した。例文帳に追加

But when Silas and Timothy came down from Macedonia, Paul was compelled by the Spirit, testifying to the Jews that Jesus was the Christ.  - 電網聖書『使徒行伝 18:5』

例文

水垢(動物の排泄物等の汚れを含む)の固着防止効果に優れるとともに、この水垢固着防止効果が長期間に亘って持続し、かつ水垢が基体の表面に固着した場合であっても、この固着した水垢を容易に取り除くことが可能な水垢固着防止製品及びその製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a water stain sticking preventive product having excellent water stain (including dirt by animal excreta or the like) sticking preventive effect and capable of sustaining the water stain sticking preventive effect over a long period and further easily removing the stuck water stain even when the water stain is stuck on the surface of a base body and to provide its manufacturing method. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS