例文 (999件) |
あのっ!の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 4974件
ドアをノックしなさい。例文帳に追加
Knock on the door. - Tanaka Corpus
ますます不安が募った例文帳に追加
I became more and more uneasy. - 京大-NICT 日英中基本文データ
ノックアウト補助装置例文帳に追加
KNOCK OUT AUXILIARY DEVICE - 特許庁
こんな頭が友達の肩の上にのっていたらいいなあと思える頭であった。例文帳に追加
such as one likes to see on the shoulders of a friend. - JULES VERNE『80日間世界一周』
逮捕されたのって、あれが初めてだった?例文帳に追加
Was that the first time that you were arrested? - Tatoeba例文
逮捕されたのって、あれが初めてだった?例文帳に追加
Was that the first time you were arrested? - Tatoeba例文
あなたの意見に賛成してないのって、私だけ?例文帳に追加
Am I the only one that doesn't agree with you? - Tatoeba例文
ノックアウト装置のノックアウトピン例文帳に追加
KNOCK OUT PIN OF KNOCK-OUT APPARATUS - 特許庁
あのおぞましい目やおそろしげなのっぺりした顔を見ると。例文帳に追加
with their deadly eyes and wicked, flattened faces? - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
「なんてわがままな。そんなのって聞いたことありません」例文帳に追加
"Never heard anything so selfish in my life." - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
かれは宣誓の作法にのっとり、とつぜん右手をあげた。例文帳に追加
His right hand suddenly ordered divine retribution to stand by. - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
あなたに相談に乗って欲しい。例文帳に追加
I would like you to give me your advice. - Weblio Email例文集
私はあなたの活躍を祈っています。例文帳に追加
I pray for your success. - Weblio Email例文集
私はあなたの成功を祈っています。例文帳に追加
I pray for your success. - Weblio Email例文集
あなたは私と共に祈ってください。例文帳に追加
Please pray together with me. - Weblio Email例文集
あなたは私の相談に乗って下さい。例文帳に追加
Please give me some advice. - Weblio Email例文集
あの船には客は乗っていない.例文帳に追加
The ship has no passengers on board. - 研究社 新和英中辞典
飛行機に乗ったことがありますか.例文帳に追加
Have you ever traveled by air [in an airplane]? - 研究社 新和英中辞典
飛行機に乗ったことがありますか.例文帳に追加
Have you ever flown? - 研究社 新和英中辞典
例文 (999件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE YELLOW FACE” 邦題:『黄色な顔』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行 入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介) 校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう) 青空文庫作成ファイル: このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。 |
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON” 邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> 2000年12月30日公開 2001年5月17日修正 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |