1016万例文収録!

「うちら」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > うちらに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

うちらの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49975



例文

内から例文帳に追加

on the inside  - 日本語WordNet

うちから来た例文帳に追加

I came from home.  - 斎藤和英大辞典

内々の知らせ例文帳に追加

confidential information  - EDR日英対訳辞書

内路村例文帳に追加

Nairo Village  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

枕装置例文帳に追加

PILLOW - 特許庁


例文

つらら除去装置例文帳に追加

ICICLE REMOVING DEVICE - 特許庁

開扉装置例文帳に追加

DOOR-OPENING UNIT - 特許庁

洗体装置例文帳に追加

BODY WASHING APPARATUS - 特許庁

ならい装置例文帳に追加

PROFILING DEVICE - 特許庁

例文

ばらし装置例文帳に追加

DISMANTLING APPARATUS - 特許庁

例文

打ち切られた。例文帳に追加

--broken off,  - Robert Louis Stevenson『宝島』

暗くならないうちに.例文帳に追加

before dark  - 研究社 新英和中辞典

楽に[左うちわで]暮らす.例文帳に追加

live in ease  - 研究社 新英和中辞典

油吸着装置例文帳に追加

OIL ADSORBING APPARATUS - 特許庁

ラベル装着装置例文帳に追加

LABELLING APPARATUS - 特許庁

体蒸らし装置例文帳に追加

BODY STEAMING APPARATUS - 特許庁

近いうちにこちらから連絡します。例文帳に追加

You'll be hearing from us soon. - Tatoeba例文

近いうちにこちらから連絡します。例文帳に追加

You'll be hearing from us soon.  - Tanaka Corpus

(このうち)どれもいらない.例文帳に追加

I don't want any (of these).  - 研究社 新英和中辞典

遠からずして, そのうちに.例文帳に追加

at no distant date  - 研究社 新英和中辞典

うち[郷里]からの手紙.例文帳に追加

a letter from home  - 研究社 新英和中辞典

人をからかう[ちゃかす].例文帳に追加

do a send‐up of a person  - 研究社 新英和中辞典

飽きられないうちに帰れ例文帳に追加

Leave a welcome behind you!  - 斎藤和英大辞典

ならぬうちが楽しみ例文帳に追加

The pleasure lies in the pursuit.  - 斎藤和英大辞典

止めるなら今のうち例文帳に追加

Stop me before it is too late!  - 斎藤和英大辞典

うちの恥をさらすな。例文帳に追加

Let's not wash our dirty linen in public. - Tatoeba例文

うちらとテニスしない?例文帳に追加

Will you play tennis with us? - Tatoeba例文

朝のうちから飲む酒例文帳に追加

sake drunk in the morning  - EDR日英対訳辞書

夜の明けきらないうち例文帳に追加

before dawn  - EDR日英対訳辞書

うちの恥をさらすな。例文帳に追加

Let's not wash our dirty linen in public.  - Tanaka Corpus

であり、それらのうちNAME例文帳に追加

of which NAME ,  - JM

ふらつき運転報知装置例文帳に追加

UNSTEADY DRIVING NOTIFICATION DEVICE - 特許庁

流暢に, べらべらと.例文帳に追加

with volubility  - 研究社 新英和中辞典

胸中平らならず例文帳に追加

I am discontented―dissatisfied.  - 斎藤和英大辞典

ちらちら雪が舞う例文帳に追加

Snow is lightly falling.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

六時までにうちへ帰らにゃならぬ例文帳に追加

I must be home by six.  - 斎藤和英大辞典

彼らのうちどちらがあなたの弟か。例文帳に追加

Which of them is your brother? - Tatoeba例文

暗くならないうちにその村に着いた。例文帳に追加

I reached the village before dark. - Tatoeba例文

責められないうちから許しを請うな例文帳に追加

Never ask pardon before you are accused. - 英語ことわざ教訓辞典

彼らのうちどちらがあなたの弟か。例文帳に追加

Which of them is your brother?  - Tanaka Corpus

暗くならないうちにその村に着いた。例文帳に追加

I reached the village before dark.  - Tanaka Corpus

団扇絵うちわに張られる絵。例文帳に追加

Uchiwae: Pictures to be pasted on fans.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

カメラ装置、カメラ装着装置例文帳に追加

CAMERA DEVICE AND CAMERA MOUNTING DEVICE - 特許庁

討ち漏らされる例文帳に追加

to escape death in battle  - 斎藤和英大辞典

君らは幼稚だ例文帳に追加

You are green―greenhorns.  - 斎藤和英大辞典

高知県三原村例文帳に追加

Mihara Village, Kochi Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

おいらん道中例文帳に追加

Oiran dochu (oiran made processions)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かつら装着ピン例文帳に追加

WIG WEARING PIN - 特許庁

落雷防止装置例文帳に追加

LIGHTNING PROTECTION DEVICE - 特許庁

例文

球ならし装置例文帳に追加

BALL ALIGNMENT DEVICE - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS