例文 (999件) |
えいまんじの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49923件
あなたはあなたの人生を変える人に出会っていません。例文帳に追加
You haven't met any people who will change your life. - Weblio Email例文集
男尊女卑などという考えはいまや化石に等しい.例文帳に追加
The idea that men are superior to women is entirely outdated [anachronistic]. - 研究社 新和英中辞典
日本人は礼儀正しいと考えられています。例文帳に追加
Japanese people are considered to be polite. - Tatoeba例文
あなたはお父さんの誕生日を覚えていますか。例文帳に追加
Do you remember your father's birthday? - Tatoeba例文
価値のないまたは単純化されすぎた考え例文帳に追加
worthless or oversimplified ideas - 日本語WordNet
日本人は礼儀正しいと考えられています。例文帳に追加
Japanese people are considered to be polite. - Tanaka Corpus
あなたはお父さんの誕生日を覚えていますか。例文帳に追加
Do you remember your father's birthday? - Tanaka Corpus
コンポーネントの位置揃えを行うには、次の手順に従います。例文帳に追加
To align components: - NetBeans
統計資料はあなたの考えを支持していませんね。例文帳に追加
Don't the statistics bear out your assertion? - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)
この点について大臣はどうお考えになっていますか。例文帳に追加
What do you think in this regard? - 金融庁
彼の個人的センスが家の装飾に反映されています。例文帳に追加
Ian's personal taste is reflected in the house's decoration. - 浜島書店 Catch a Wave
私はいつ登山を始めたのか正確には覚えていません。例文帳に追加
I can't remember exactly when I first started climbing mountains. - 浜島書店 Catch a Wave
今十二時十分前だ例文帳に追加
It is ten minutes to twelve - 斎藤和英大辞典
今十二時十分前だ例文帳に追加
It lacks ten minutes of twelve. - 斎藤和英大辞典
従業員数が増えてきたので事業所の移転を考えています。メールで書く場合 例文帳に追加
I am thinking about office relocation because the number of employees is increasing. - Weblio Email例文集
営利事業に従事していないまたはそれに関連しない例文帳に追加
not connected with or engaged in commercial enterprises - 日本語WordNet
「7時に駅で会いましょう」「うん,いいよ,じゃあね」例文帳に追加
“Meet me at seven at the station."“Right, OK, see you then." - Eゲイト英和辞典
CDMAマルチユーザ受信装置例文帳に追加
CDMA MULTIUSER TRANSMITTER - 特許庁
GHS分類マニュアル第1部例文帳に追加
GHS Classification Manual Chapter 1. - 経済産業省
でも今は云えないのよ、ジャック」例文帳に追加
but not just at present, Jack.' - Conan Doyle『黄色な顔』
公園には非常にたくさんの少年少女がいました。例文帳に追加
There were a great many boys and girls in the park. - Tatoeba例文
公園には非常にたくさんの少年少女がいました。例文帳に追加
There were a great many boys and girls in the park. - Tanaka Corpus
除算演算 (/) は、これらのメソッドで実現されています。例文帳に追加
The division operator (/) is implemented by these methods. - Python
出演者の中に日本人の女性が一人います例文帳に追加
There’s a Japanese woman among the performers. - 京大-NICT 日英中基本文データ
向かいの家に看護学校時代の友人が住んでいます例文帳に追加
A friend of mine from nursing school lives in the house opposite. - 京大-NICT 日英中基本文データ
プロジェクトの詳細について教えてくださいませんか?例文帳に追加
Could you tell me the project details? - Weblio Email例文集
個人的には、このスライドは不要だと考えています。例文帳に追加
Personally, I think this slide is unnecessary. - Weblio Email例文集
これらを敢えて実行する人はあまりいません。例文帳に追加
There are probably not many people who practice these. - Weblio Email例文集
2001年からドイツ人に日本語を教えています。例文帳に追加
I have been teaching Japanese to German people since 2001. - Weblio Email例文集
私はこの件に関して非常に怒りを覚えています。例文帳に追加
I extremely remember the anger in regards to this matter. - Weblio Email例文集
自分の考え方が変わったと思います。例文帳に追加
I think that my thinking has changed. - Weblio Email例文集
自分の考え方が変わったと思います。例文帳に追加
I think that my idea changed. - Weblio Email例文集
競技場まで行く道を教えてくださいませんか。例文帳に追加
Could you tell me the way to the stadium? - Weblio Email例文集
私たちは先にこの試験を実施しようと考えています。例文帳に追加
We're thinking of carrying out those tests first. - Weblio Email例文集
例文 (999件) |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
©Aichi Prefectural Education Center |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”THE YELLOW FACE” 邦題:『黄色な顔』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行 入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介) 校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう) 青空文庫作成ファイル: このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |