例文 (999件) |
えいまんじの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49923件
彼女はまだ家に帰っていません。例文帳に追加
She still hasn't come home. - Weblio Email例文集
通院患者の数が増えています。例文帳に追加
The number of outpatients has been increasing. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
時間をください。まだ考え中です。例文帳に追加
Give me time. I'm still considering. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
いまより大幅にとはいえないまでも若干若い——例文帳に追加
looking a little, not much, younger—— - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
自宅での介護を考えています。例文帳に追加
I am thinking of looking after him at home. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
豊胸手術を考えています。例文帳に追加
I'm considering a breast augmentation. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
たとえば、次の手順に従います。例文帳に追加
For example, try the following steps: - NetBeans
神社の場合には鳥居前町(とりいまえまち)ともいう。例文帳に追加
Such towns around shrines are also called Toriimae-machi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
まず現実には起こりえない。例文帳に追加
Physically impossible. - Tatoeba例文
まず現実には起こりえない。例文帳に追加
Physically impossible. - Tanaka Corpus
お名前はよく存じあげています。例文帳に追加
I am familiar with your name. - Tatoeba例文
お名前はよく存じあげています。例文帳に追加
I'm familiar with your name. - Tatoeba例文
お名前はよく存じあげています。例文帳に追加
I am familiar with your name. - Tanaka Corpus
英文と時制が合っていません。例文帳に追加
The tense doesn't match with the English sentence. - Tatoeba例文
英語の電子辞典を買いました。例文帳に追加
I bought an English electronic dictionary. - Weblio Email例文集
私は自営業を営んでいます。例文帳に追加
I am running an independent business. - Weblio Email例文集
彼女は家にいると思いません。例文帳に追加
I do not think that she is at home. - Tatoeba例文
去年中耳炎をわずらいました。例文帳に追加
I had otitis media last year. - Tatoeba例文
例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |