1016万例文収録!

「えだつ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > えだつに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

えだつの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49936



例文

「えんとつだ」例文帳に追加

"A chimney!"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

つかまえにくい考えだ例文帳に追加

It is a subtle idea  - 斎藤和英大辞典

つかまえにくい考えだ例文帳に追加

The idea eludes my grasp.  - 斎藤和英大辞典

「ええ、口幅ったいやつだ」。例文帳に追加

What an impudent man you are!'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

「ええ、そうだけど、つまり例文帳に追加

`No, but I meant  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』


例文

樹枝切断機例文帳に追加

TREE BRANCH CUTTER - 特許庁

「次の駅だ。例文帳に追加

"It's the next station.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

お伝えください例文帳に追加

Please pass on the message. - Weblio Email例文集

声が立つ、よく立つ声だ例文帳に追加

He has a loud voice―a ringing voice.  - 斎藤和英大辞典

例文

据え付け台例文帳に追加

INSTALLATION BOARD - 特許庁

例文

飲むつもりだったんだよ、だけど、ええっと、飲み損ねたんだ」例文帳に追加

I meant to take mine, but I -- I missed it."  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

柄だのついた雑巾例文帳に追加

a mop  - EDR日英対訳辞書

枝を持つ例文帳に追加

having branches  - 日本語WordNet

演壇に立つ例文帳に追加

stand on the platform - Eゲイト英和辞典

津田勝左衛門例文帳に追加

Shozaemon TSUDA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

管がつかえた例文帳に追加

The pipe is chokedcloggedstopped up.  - 斎藤和英大辞典

偉そうな面構えだ例文帳に追加

He looks like a great man  - 斎藤和英大辞典

偉そうな面構えだ例文帳に追加

He has a heroic expression of countenance.  - 斎藤和英大辞典

お誂え向きの家だ例文帳に追加

That's just the house I want.  - 斎藤和英大辞典

いくつか教えてください例文帳に追加

Please tell me some.  - Weblio Email例文集

おあつらえ向きだ.例文帳に追加

That's the (very) thing.  - 研究社 新英和中辞典

そいつは考え物だ.例文帳に追加

That is a difficult one [question].  - 研究社 新和英中辞典

そいつは考え物だ.例文帳に追加

I would advise against it.  - 研究社 新和英中辞典

そいつはいい考えだね.例文帳に追加

That's a good idea, isn't it?  - 研究社 新和英中辞典

それも一つの考えだね.例文帳に追加

That's a thought.  - 研究社 新和英中辞典

君の声はよく立つ声だ例文帳に追加

You have a good voice.  - 斎藤和英大辞典

鼻がつかえるようだ例文帳に追加

There is not room enough to swing a cat.  - 斎藤和英大辞典

つまんで言えばこうだ例文帳に追加

Briefly stated, it is this  - 斎藤和英大辞典

つまんで言えばこうだ例文帳に追加

To sum up, the matter stands thus  - 斎藤和英大辞典

つまんで言えばこうだ例文帳に追加

The long and short of it is this.  - 斎藤和英大辞典

始末におえぬ奴だ例文帳に追加

He is hard to deal withan awkward customer to deal withan ugly customer.  - 斎藤和英大辞典

そいつはいい考えだ。例文帳に追加

What a good idea! - Tatoeba例文

貨物を積み替えてください例文帳に追加

reship the cargo  - 日本語WordNet

そいつはいい考えだ。例文帳に追加

What a good idea!  - Tanaka Corpus

「おあつらえ向きだ!」例文帳に追加

"That's just what I want!"  - JULES VERNE『80日間世界一周』

「どこへ行くつもりだえ?例文帳に追加

`And where are you going?  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

円転滑脱の人だ例文帳に追加

He is a man of consummate tact.  - 斎藤和英大辞典

彼はうそつきだが、おまえもだ。例文帳に追加

He's a liar, and you're another. - Tatoeba例文

だめだ,答えが見つからない例文帳に追加

It's no use! I can't find the answer. - Eゲイト英和辞典

彼はうそつきだが、おまえもだ。例文帳に追加

He's a liar, and you're another.  - Tanaka Corpus

「おまえたちはそんなやつらだよ、だろ?」例文帳に追加

"That's your sort, is it?"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

次はお前の番だ例文帳に追加

Your turn next. - Weblio Email例文集

次はお前の番だ例文帳に追加

You're up next. - Weblio Email例文集

…と血縁だと言う.例文帳に追加

claim blood relationship with…  - 研究社 新英和中辞典

鋭利な弁舌だ例文帳に追加

He possesses an incisive wit.  - 斎藤和英大辞典

楓は葉物だ例文帳に追加

The maple is a foliage-tree.  - 斎藤和英大辞典

まだ、彼女の声は元気はつらつだ。例文帳に追加

Still she sounds as fresh as a daisy. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

前田茂勝(まえだしげかつ))は、江戸時代前期の大名。例文帳に追加

Shigekatsu MAEDA is a daimyo (Japanese feudal lord) in the early Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岩の間に生えるつつじ例文帳に追加

an azalea growing between rocks  - EDR日英対訳辞書

例文

交通も絶え絶えになった例文帳に追加

Correspondence is interrupted.  - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS