例文 (88件) |
えらい人の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 88件
偉い人物例文帳に追加
a person of high social status - EDR日英対訳辞書
えらいぜいたくな人だな例文帳に追加
He is a very extravagant man - 斎藤和英大辞典
えらいぜいたくな人だな例文帳に追加
What an extravagant man he is! - 斎藤和英大辞典
あの人は一等偉い例文帳に追加
He is the greatest man. - 斎藤和英大辞典
とても偉い人だ例文帳に追加
There is an immense crowd―a tremendous crowd―a stupendous crowd. - 斎藤和英大辞典
どんな偉い人でも人間だ例文帳に追加
(Even) the greatest man is a mortal. - 斎藤和英大辞典
日本は偉い人を出した例文帳に追加
Japan has produced great men. - 斎藤和英大辞典
大して偉い人とも思われぬ例文帳に追加
He can't be a very great man. - 斎藤和英大辞典
偉い人は身なりを気にしない。例文帳に追加
A great man doesn't care about his appearance. - Tatoeba例文
知徳のすぐれた偉い人のおしえ例文帳に追加
an admonition of a sage - EDR日英対訳辞書
偉い人は身なりを気にしない。例文帳に追加
A great man doesn't care about his appearance. - Tanaka Corpus
「偉い人皆俘虜(とりこ)となるぞ。」例文帳に追加
People in high positions will be all prisoners of war.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
僕はこれまでずいぶん偉い人を見たがこんな偉い人は初めてだ例文帳に追加
I have seen great men in my time, but I never set eyes on such a man. - 斎藤和英大辞典
世の中には何が偉いたって人の為に死ぬくらい偉いことは無い例文帳に追加
If there is one great thing in the world, it is giving one's life for another. - 斎藤和英大辞典
それを君一人でやったのは偉い.例文帳に追加
It's to your credit that you did it alone. - 研究社 新英和中辞典
あんな偉い人はいまだかつて見たことがない.例文帳に追加
He is the greatest man I have ever seen. - 研究社 新和英中辞典
この県からは偉い人がたくさん出た.例文帳に追加
This prefecture has produced a large number of great men. - 研究社 新和英中辞典
皆の話によれば彼は偉い人らしい例文帳に追加
According to all accounts, he seems to be a great man. - 斎藤和英大辞典
あれほど偉い人はない例文帳に追加
There is no greater man than he―(と言うよりも)―He is the greatest man alive―He is the greatest man that ever lived. - 斎藤和英大辞典
評判から察すると彼は偉い人らしい例文帳に追加
Judging from reports, he seems to be a great man. - 斎藤和英大辞典
あの人は自分ばかり偉いつもりで威張っている例文帳に追加
He is puffed up with a sense of his own importance. - 斎藤和英大辞典
彼の偉いことは万人が承認している例文帳に追加
His greatness is acknowledged on all hands―acknowledged by everybody―Everybody acknowledges him to be a great man―allows him to be a great man. - 斎藤和英大辞典
評判から推察すると彼は偉い人らしい例文帳に追加
Judging from reports, he seems to be a great man. - 斎藤和英大辞典
豪い人が倒れると弥次馬が来て踏みつける例文帳に追加
If a great man falls, all will tread upon him. - 斎藤和英大辞典
あの人はどこか図抜けて偉いところが有る例文帳に追加
There is something out of the common about him. - 斎藤和英大辞典
評判で見ると彼は偉い人らしい例文帳に追加
Judging from reports, he seems to be a great man. - 斎藤和英大辞典
彼の偉いことは何人も認めている例文帳に追加
It is acknowledged on all hands that he is a great man - 斎藤和英大辞典
例文 (88件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |