例文 (999件) |
おびはらの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 5421件
君は何におびえて暮らしているの?例文帳に追加
What do you live in fear of? - Eゲイト英和辞典
腹の立つことおびただしい.例文帳に追加
It is immensely provoking [exasperating]. - 研究社 新和英中辞典
袋帯(ふくろおび)とは日本で用いられる帯の一種。例文帳に追加
The fukuro obi is a kind of obi (sash) that is used in Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
帯解寺(おびとけでら)は、奈良市今市町にある華厳宗の寺院。例文帳に追加
Obitoke-dera Temple, located in Imaichi-cho, Nara City, is a temple of the Kegon sect. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
怯えさせて追い払う例文帳に追加
drive out by frightening - 日本語WordNet
アロアは窓を開け、半ばおびえながら外を見ました。例文帳に追加
The child opened it and looked out half frightened. - Ouida『フランダースの犬』
猛(もう)禽(きん)の存在はハトをおびえさせ,追い払った。例文帳に追加
The presence of a bird of prey scared off the pigeons. - 浜島書店 Catch a Wave
彼女はその知らせを聞いておびえて見えた。例文帳に追加
She looked frightened at the news. - Tatoeba例文
彼女はその知らせを聞いておびえて見えた。例文帳に追加
She looked frightened at the news. - Tanaka Corpus
おびえた人質たちはショッピングモールから逃げ出す。例文帳に追加
The terrified hostages run out of the mall. - 浜島書店 Catch a Wave
——おびえたネズミが近くの池の水をはねちらかして例文帳に追加
--the frightened Mouse splashed his way through the neighbouring pool - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
そこで腹を立てたというよりはおびえたのだ例文帳に追加
I was more frightened than angered there. - Eゲイト英和辞典
阿倍帯麻呂(あべのおびまろ、生没年未詳)は奈良時代前期の貴族。例文帳に追加
ABE no Obimaro (year of birth and death unknown) was an aristocrat in the early Nara period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼らの議論の激しさによっておびえている例文帳に追加
frightened by the storminess of their argument - 日本語WordNet
彼女は暗やみに幽霊がいるかもしれないとおびえた.例文帳に追加
She was frightened that there might be a ghost in the dark. - 研究社 新英和中辞典
帯揚げ(おびあげ)は、着物の着付けに用いる小道具の一種で、帯枕を包むもの。例文帳に追加
Obiage is a type of small tool used when wearing kimono, and it wraps around obimakura (a small oval cushion to keep the obi (kimono sash) knot in place). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
半幅(鯨4寸)袋帯もある。例文帳に追加
Half-width (kujira yonsun [about 15 cm]) fukuro-obi is also available. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
斜め材25は、車幅方向を帯幅とする帯板からなる。例文帳に追加
The diagonal member 25 is formed of a strip with its width in the vehicle width direction. - 特許庁
火山の爆発がその村をおびやかした。例文帳に追加
The volcanic eruption threatened the village. - Tatoeba例文
火山の爆発がその村をおびやかした。例文帳に追加
The volcanic eruption threatened the village. - Tanaka Corpus
形状から、袋帯と比べると帯結びの自由度は低い。例文帳に追加
Due to its shape, it lacks flexibility in tying an obi compared with the fukuro obi (double woven obi). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
オーランドゥの腕の傷からはおびただしい量の血が出ていた。例文帳に追加
The wound in Orlando's arm having bled very much, - Mary Lamb『お気に召すまま』
クリップ帯状体及び該帯状体から切離されたクリップ例文帳に追加
CLIP BELT-LIKE BODY AND CLIP SEPARATED FROM CLIP BELT-LIKE BODY - 特許庁
何人かは笑いましたが、ほとんどは心底おびえた様子でした。例文帳に追加
Some laughed, most of them looked sorely frightened. - H. G. Wells『タイムマシン』
子供はこれを知らなかったので、自分とトトのためにおびえきっていました。例文帳に追加
The child did not know this, and was full of fear for herself and Toto. - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
しかし彼らはおびえて恐れに満たされ,霊を見ているものと思った。例文帳に追加
But they were terrified and filled with fear, and supposed that they had seen a spirit. - 電網聖書『ルカによる福音書 24:37』
倭は載斯、烏越らを帯方郡に派遣、援を請う。例文帳に追加
Wa sent Saishi, Uotsu, and others to the Daifang Commandery to ask for help. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
おびえた顔を見ると, 彼の話すことがもっともらしく思われた.例文帳に追加
His frightened look lent credibility to what he said. - 研究社 新和英中辞典
探偵が呼び出しをかけて犯人を隠れ場所からおびき出した例文帳に追加
The detective decoyed the culprit out of his hiding-place. - 斎藤和英大辞典
緒は、革または帯の類で、十文字にからげる。例文帳に追加
It was tied up crosswise with a ceremonial cord of leather or sash. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”AS YOU LIKE IT” 邦題:『お気に召すまま』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |