1016万例文収録!

「おんなたち」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > おんなたちに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

おんなたちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 441



例文

たち例文帳に追加

women  - EDR日英対訳辞書

夏服の女たち例文帳に追加

women in summer dresses - Eゲイト英和辞典

一家の女たち, うちの女ども.例文帳に追加

the [one's] womenfolk  - 研究社 新英和中辞典

可愛い女の子達例文帳に追加

Cute girls  - Weblio Email例文集

例文

光源氏の女君たち例文帳に追加

Hikaru Genji's wives and ladies  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

女主人という立場例文帳に追加

the position of proprietress  - EDR日英対訳辞書

みんな庭師三名とおんなじかたちをしています。例文帳に追加

these were all shaped like the three gardeners,  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

そこは女の子たちで混雑している。例文帳に追加

It was crowded there with girls.  - Weblio Email例文集

トナカイさんたちは女の子なんですか?例文帳に追加

Are reindeers female? - 時事英語例文集

例文

彼は女の人たちに人気があった.例文帳に追加

He was a favorite with the ladies.  - 研究社 新英和中辞典

例文

ほかの女の子たちはどこにいるの。例文帳に追加

Where are the other girls? - Tatoeba例文

たちは何でも共有している。例文帳に追加

Women share everything. - Tatoeba例文

女の子たちがトムのことを笑った。例文帳に追加

The girls laughed at Tom. - Tatoeba例文

女の子たちは食べ終わったの?例文帳に追加

Did the girls finish eating? - Tatoeba例文

彼は女の子たちを迎えに行った。例文帳に追加

He went to meet girls. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

バカで、ふしだらな女の子たち例文帳に追加

Stupid, slutty girls. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

ほかの女の子たちはどこにいるの。例文帳に追加

Where are the other girls?  - Tanaka Corpus

女の子たちはどこでも同じです。例文帳に追加

Girls are the same everywhere!  - 浜島書店 Catch a Wave

神は男たちを飼いならすため、女たちを創った。例文帳に追加

Gods created women to tame men. - Tatoeba例文

女の子たちに色目を使うティンエージャーたちがいた。例文帳に追加

And there were the teenagers making goo-goo eyes at the girls. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼女達は平均的な女の子です。例文帳に追加

They are average girls.  - Weblio Email例文集

私を女達が囲みます。例文帳に追加

I surround myself with women. - Weblio Email例文集

痴情の果てに女を殺した.例文帳に追加

Jealousy drove him to murder her.  - 研究社 新和英中辞典

女の子達はどこにいるの?例文帳に追加

Where are the girls? - Tatoeba例文

女の子達はゲームをして遊んだ。例文帳に追加

The girls amused themselves playing games. - Tatoeba例文

その女の子達は、とても忙しい。例文帳に追加

The girls are as busy as bees. - Tatoeba例文

あの女の子達を見なさい。例文帳に追加

Look at the girls. - Tatoeba例文

その女の子達は、とても忙しい。例文帳に追加

Those girls are very busy. - Tatoeba例文

女主人という立場の人例文帳に追加

a woman who is a mistress  - EDR日英対訳辞書

女の子達はどこにいるの。例文帳に追加

Where are the girls?  - Tanaka Corpus

女の子達はゲームをして遊んだ。例文帳に追加

The girls amused themselves playing games.  - Tanaka Corpus

その女のこ達は、とても忙しい。例文帳に追加

The girls are as busy as bees.  - Tanaka Corpus

あの女の子達を見なさい。例文帳に追加

Look at the girls.  - Tanaka Corpus

母は橘繁古女?。例文帳に追加

It is speculated that his mother might be a daughter of Shigefuru TACHIBANA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小さな女の人は答えました。例文帳に追加

answered the little woman.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

女が立ち止まり、男を見下ろした。例文帳に追加

She stopped and looked down at him.  - Melville Davisson Post『罪体』

女の子達は僕たちの計画に反対した。例文帳に追加

The girls objected to our plan. - Tatoeba例文

小さな女の子たちが集まって公園で遊んでいた例文帳に追加

A group of little girls was playing in the park. - Eゲイト英和辞典

女の子達は僕たちの計画に反対した。例文帳に追加

The girls objected to our plan.  - Tanaka Corpus

その上,わたしたちの仲間の女たちが,わたしたちを驚かせました。彼女たちは朝早く墓に着きましたが,例文帳に追加

Also, certain women of our company amazed us, having arrived early at the tomb;  - 電網聖書『ルカによる福音書 24:22』

男の妖精たちは、女の人たちの様子をみて、刀をさやにおさめました。例文帳に追加

The men-fairies now sheathed their weapons on observing the behaviour of their women,  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

男の妖精たちは、女の人たちの聡明さを大事にしていたのです。例文帳に追加

on whose intelligence they set great store,  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

そこは女の子たちで混雑している。例文帳に追加

It was disordered there with the girls.  - Weblio Email例文集

その女の子は私たちと一緒に1曲歌いました。例文帳に追加

That girl sang one song with us.  - Weblio Email例文集

一昨日私たちに女の赤ちゃんが生まれました。例文帳に追加

We gave birth to a baby girl the day before yesterday.  - Weblio Email例文集

たちは若い女の子から相手にされない。例文帳に追加

Young girls won't take us seriously.  - Weblio Email例文集

たちは若い女の子から相手にされない。例文帳に追加

Young girls give us the cold shoulder.  - Weblio Email例文集

女の子たちは男の子のことをべちゃくちゃしゃべっていた。例文帳に追加

The girls were nattering about boys.  - Weblio英語基本例文集

彼女は女の権利について(私たちに)まくしたてた.例文帳に追加

She blazed away (at us) about women's rights.  - 研究社 新英和中辞典

例文

彼はたちまちその女に心を奪われた.例文帳に追加

The woman fascinated him at once.  - 研究社 新和英中辞典

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS