例文 (999件) |
かなざきの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 16032件
焼き魚(やきざかな)は、魚を直火で焼いた料理。例文帳に追加
Yakizakana is a dish in which fish is broiled. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
あざやかな手つきで手品をした.例文帳に追加
He skillfully performed a magic trick. - 研究社 新和英中辞典
堀部金丸ほりべやへえかなまる(あきざね)例文帳に追加
Yahe Kanamaru (Akizane) HORIBE - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鮮やかなトーンのある金管楽器例文帳に追加
a brass musical instrument with a brilliant tone - 日本語WordNet
私は鮮やかな色が好きだ例文帳に追加
I like bright colors. - Eゲイト英和辞典
ウミヘビ座と烏座の近くの南半球のかすかな星座例文帳に追加
a faint constellation in the southern hemisphere near Hydra and Corvus - 日本語WordNet
射手座とやぎ座の近くの南半球のかすかな星座例文帳に追加
a faint constellation in the southern hemisphere near Sagittarius and Capricornus - 日本語WordNet
刻み目またはギザギザがなく、滑らかな縁を持っている葉例文帳に追加
a leaf having a smooth margin without notches or indentations - 日本語WordNet
鮮やかな紫がかった赤い色例文帳に追加
a vivid purplish-red color - 日本語WordNet
「ジキル博士は在宅かな、プール?」例文帳に追加
Is Dr. Jekyll at home, Poole?" - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |