例文 (999件) |
触らぬ神に崇りなし.例文帳に追加
Let sleeping dogs lie. - 研究社 新和英中辞典
触らぬ神に祟り無し例文帳に追加
Keep clear of the gods. - 斎藤和英大辞典
触らぬ神に祟りなし。例文帳に追加
Let sleeping dogs lie. - Tatoeba例文
触らぬ神に祟り無し例文帳に追加
Far from Jupiter, far from thunder. - 英語ことわざ教訓辞典
触らぬ神に祟りなし例文帳に追加
let sleeping dogs lie - JMdict
触らぬ神に祟りなし。例文帳に追加
Let sleeping dogs lie. - Tanaka Corpus
別名、斎主神(いわいぬしのかみ)、伊波比主神(いわいぬしのかみ)。例文帳に追加
He is also called Iwainushi no kami. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ぬれ手で粟のつかみ取り例文帳に追加
to take with a wet finger―make easy gain―make money as a magnet gathers iron fillings - 斎藤和英大辞典
どんなものだか見なけりゃわからぬ(想像もつかぬ)例文帳に追加
You can form no idea of what it is like, unless you see it for yourself. - 斎藤和英大辞典
触らぬ神に祟り無し例文帳に追加
“Keep clear of the gods.”【イディオム・格言的】 - 斎藤和英大辞典
神が愛する者は若くして死ぬ。例文帳に追加
Whom the gods love die young. - Tatoeba例文
紙衣(かみころも、かみきぬ)は和紙を材料とした着物のことである。例文帳に追加
Kamikoromo (Kamikinu) is a Kimono made of Japanese paper. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
濡れ手で粟のつかみ取り例文帳に追加
to make easy gain―take with a wet finger―make money as a magnet gathers iron filings - 斎藤和英大辞典
濡れ手で粟のつかみ取り例文帳に追加
to take with a wet finger―make money as a magnet gathers iron filings―make easy gain - 斎藤和英大辞典
寝た犬は寝かしておけ;さわらぬ神にたたりなし例文帳に追加
Let sleeping dogs lie. - Eゲイト英和辞典
ぬれた髪を乾わかしたり,髪の型を整えたりするための電気器具例文帳に追加
a portable electric blower used for drying and styling hair - EDR日英対訳辞書
寝ている犬は寝かせておけ;触らぬ神にたたりなし例文帳に追加
Let sleeping dogs lie. - Eゲイト英和辞典
犬は手といわず足といわずやたらにかみついた.例文帳に追加
The dog bit him wildly, in the hands, legs and everywhere. - 研究社 新和英中辞典
一方『古事記』には、「若御毛沼命(わかみけぬのみこと)」「豐御毛沼命(とよみけぬのみこと)」「神倭伊波禮毘古命(かむやまといはれびこのみこと)」の名が見える。例文帳に追加
On the other hand, in Kojiki, he is called "Wakamikenu no Mikoto", "Toyomikenu no Mikoto", and "Kamuyamatoiwarebiko no Mikoto." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
経津主神(ふつぬしのかみ)は日本神話に登場する神である。例文帳に追加
Futsunushi no kami is a deity that appears in Japanese mythology. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大物主(おおものぬし、大物主大神)は、日本神話に登場する神。例文帳に追加
Omononushi is a deity in Japanese mythology. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第1回遣唐使には、630年(舒明2)犬上御田鋤(いぬかみのみたすき)が遣わされた。例文帳に追加
The first Kento-shi was sent to Tang China in 630 with INUGAMI no Mitasuki as its chief. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
614年(推古22年)-615年(推古23年)第5回遣隋使、犬上御田鍬(いぬかみのみたすき)・矢田部造らを隋に遣わす。例文帳に追加
614 - 615: INUKAMI no Mitasuki and YATABE no Miyatsuko were sent as the fifth kenzuishi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この紙は絹のような手触りだ.例文帳に追加
This paper feels like silk. - 研究社 新英和中辞典
例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |