例文 (999件) |
からさの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49911件
資料:世銀「WDI」から作成。例文帳に追加
Source: WDI (World Bank). - 経済産業省
資料:WIPO Statistics Database から作成。例文帳に追加
Source: WIPO Statistics Database. - 経済産業省
資料:Principal Global Indicators から作成。例文帳に追加
Sources: Principal Global Indicators - 経済産業省
資料:IMF「 WEO, Oct 2010」から作成。例文帳に追加
Sources: Principal Global Indicators - 経済産業省
資料:RIETI「RIETI-TID2010」、World Trade Atlasから作成。例文帳に追加
Sources: RIETI "RIETI-TID2010"; World Trade Atlas - 経済産業省
資料:World Trade Atlasから作成。例文帳に追加
Sources: World Trade Atlas - 経済産業省
資料:Global Trade Atlasから作成。例文帳に追加
Sources: World Trade Atlas - 経済産業省
資料: World Trade Atlasから作成。例文帳に追加
Data: World Trade Atlas. - 経済産業省
(資料)Russell Sparkes『Socially Responsible Investment』から作成。例文帳に追加
Source: Socially Responsible Investment (Russell Sparkes). - 経済産業省
お子様から目を離さないで下さい。例文帳に追加
Please keep an eye on the child. - Weblio Email例文集
ここからさっさと立ち去れ.例文帳に追加
Get the hell out of here. - 研究社 新英和中辞典
松かさから発芽させた盆栽例文帳に追加
BONSAI GERMINATED FROM PINECONE - 特許庁
顔の下部をから排出されている静脈からのあごの下から生じてる例文帳に追加
arises below the chin from veins draining the lower face - 日本語WordNet
天然ガス井などから出る湿性ガスから採取されるガソリン例文帳に追加
gasoline condensed from casinghead gas - EDR日英対訳辞書
鈴木さんから紹介されました。例文帳に追加
I was introduced by Mr. Suzuki. - Weblio Email例文集
今からこれを紹介させてください。例文帳に追加
Please let me introduce this now. - Weblio Email例文集
山田さんから紹介されました。例文帳に追加
I was introduced by Mr. Yamada. - Weblio Email例文集
君のほうから始めなさい; 君, 始めなさい.例文帳に追加
You begin. - 研究社 新英和中辞典
トムさぁ、バスから降ろされたんだよ。例文帳に追加
Tom was kicked off the bus. - Tatoeba例文
観測された事実から誘導される例文帳に追加
derived from observed facts - 日本語WordNet
例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”After Twenty Years” 邦題:『二十年後』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) OHenry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived. |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |