1016万例文収録!

「がてら」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > がてらの意味・解説 > がてらに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

がてらの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49895



例文

群らがって.例文帳に追加

in a group  - 研究社 新英和中辞典

お手柄お手柄.例文帳に追加

Bravo!  - 研究社 新和英中辞典

お手柄お手柄.例文帳に追加

Well done!  - 研究社 新和英中辞典

お手柄、お手柄(!)例文帳に追加

Well done!  - 斎藤和英大辞典

例文

天日がわら[れんが].例文帳に追加

sunbaked bricks  - 研究社 新英和中辞典


例文

頭がこんがらがってきた。例文帳に追加

I am confused. - Tatoeba例文

光が照らす例文帳に追加

Light shines - Weblio Email例文集

ひさしからつららが垂れ下がっていた.例文帳に追加

Icicles hung from the eaves.  - 研究社 新英和中辞典

てんぷらガード例文帳に追加

TEMPURA GUARD - 特許庁

例文

忙がしくて手がまわらぬ例文帳に追加

We are hampered by businesshampered by press of business.  - 斎藤和英大辞典

例文

がたがた揺られながら乗っていく.例文帳に追加

have a bumpy ride  - 研究社 新英和中辞典

やがて湯がぐらぐら煮たってきた.例文帳に追加

The water eventually came to a rolling boil.  - 研究社 新和英中辞典

名が売れておらぬ、名が聞こえておらぬ例文帳に追加

He is unknownunknown to fame.  - 斎藤和英大辞典

手柄例文帳に追加

a great feat  - EDR日英対訳辞書

雪がちらちら降っている.例文帳に追加

A light snow is falling.  - 研究社 新和英中辞典

気がせいていらいらする例文帳に追加

to get impatient and irritated  - EDR日英対訳辞書

これらがすべてです例文帳に追加

That's all.  - Weblio Email例文集

容疑がかけられて.例文帳に追加

on suss  - 研究社 新英和中辞典

すかしてやがら.例文帳に追加

He's really showing off, isn't he?  - 研究社 新和英中辞典

ほら!雪が降ってる!例文帳に追加

Look, it's snowing! - Tatoeba例文

嫌がらせはやめて。例文帳に追加

Stop harassing me. - Tatoeba例文

名誉なてがら例文帳に追加

an honourable distinguished service  - EDR日英対訳辞書

てがらとあやまち例文帳に追加

both merits and demerits  - EDR日英対訳辞書

あられが降っている例文帳に追加

It's hailing. - Eゲイト英和辞典

「指から血が出てる!例文帳に追加

`My finger's bleeding!  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

腹がすいている例文帳に追加

hungry  - EDR日英対訳辞書

天井から電気がぶら下がっていた例文帳に追加

The light dropped from the ceiling  - 日本語WordNet

頭がこんがらかってきた.例文帳に追加

I'm getting confused.  - 研究社 新和英中辞典

ひらがなって手書きできる?例文帳に追加

Can you write hiragana? - Tatoeba例文

雲が群がってきていた.例文帳に追加

Clouds were gathering.  - 研究社 新英和中辞典

大別して、「和からし(和がらし)」と「洋からし(洋がらし)」がある。例文帳に追加

It's generally categorized as Japanese mustard or plain mustard (Western).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宝鏡寺例文帳に追加

Hokyo-ji Temple  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

落書き寺例文帳に追加

Rakugaki-dera Temple  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

手触りがざらざらする.例文帳に追加

It has a rough feel.  - 研究社 新英和中辞典

テーブルがぐらぐらするよ。例文帳に追加

The table is wobbling. - Tatoeba例文

手ざわりがざらざらする例文帳に追加

of the touch, to be rough  - EDR日英対訳辞書

空には星がきらきら輝いている.例文帳に追加

The stars are twinkling (up) in the sky.  - 研究社 新和英中辞典

夜空に星がきらきら輝いていた。例文帳に追加

Stars were twinkling in the sky. - Tatoeba例文

星が空にきらきら輝いている。例文帳に追加

The stars are glittering above. - Tatoeba例文

夜空に星がきらきら輝いていた。例文帳に追加

Stars were twinkling in the sky.  - Tanaka Corpus

星が空にきらきら輝いている。例文帳に追加

The stars are glittering above.  - Tanaka Corpus

むらがって生えている竹例文帳に追加

bamboo growing in clumps  - EDR日英対訳辞書

彼らはとても力が強い。例文帳に追加

They are very strong.  - Weblio Email例文集

彼らはとても力が強い。例文帳に追加

They are very powerful.  - Weblio Email例文集

腹が立って堪らない例文帳に追加

I can not contain my anger.  - 斎藤和英大辞典

腹が立って堪らぬ例文帳に追加

I can not contain my anger.  - 斎藤和英大辞典

「体が裂けてたから——」例文帳に追加

"It ripped her open————"  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

その劇場はがらがらに空いていた.例文帳に追加

The theater was very thinly [poorly] attended.  - 研究社 新和英中辞典

軒から氷柱が下がっている例文帳に追加

Icicles hang from the eaves.  - 斎藤和英大辞典

例文

気がねしながら食っては身にならぬ例文帳に追加

Food taken under constraint does not fill.  - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS