1016万例文収録!

「くまた」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > くまたに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

くまたの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49799



例文

彼女は私より遠くまで泳げる。例文帳に追加

She can swim further than I can.  - Tanaka Corpus

彼は心ゆくまで読書を楽しんだ。例文帳に追加

He read to his heart's content.  - Tanaka Corpus

暑さには全くまいります。例文帳に追加

The heat really gets me.  - Tanaka Corpus

小さな音でも遠くまで響き渡り、例文帳に追加

Small sounds carried far;  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

例文

「街に着くまで十分保つ」例文帳に追加

"We've got enough to get us to town,"  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』


例文

クマの、クマに関する、または、クマと類似している例文帳に追加

of or relating to or similar to bears  - 日本語WordNet

腹膜の、腹膜に関する、または、腹膜に影響を及ぼす例文帳に追加

of or relating to or affecting the peritoneum  - 日本語WordNet

白米(はくまい)とは、玄米を精米(精米機、搗精)した米のこと。例文帳に追加

Hakumai (white rice) is polished brown rice.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

熊本県がくまモンを売りにした公債を発行へ例文帳に追加

Kumamoto Prefecture to Issue Bonds Featuring Kumamon - 浜島書店 Catch a Wave

例文

僕まで泣きたくなった.例文帳に追加

I felt like crying, too.  - 研究社 新和英中辞典

例文

たわいなく負けた例文帳に追加

He proved an easy conquest.  - 斎藤和英大辞典

憎まれ口をたたく例文帳に追加

to use abusive language  - EDR日英対訳辞書

長く待たせちゃったね。例文帳に追加

I have kept you waiting long. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

マーク、またまたありがとう。例文帳に追加

Thanks again Mark. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

熊(くま)谷(がや)に巨大「温度計」が設置される例文帳に追加

Giant "Thermometers" Set Up in Kumagaya  - 浜島書店 Catch a Wave

くまモンは,赤いほおの黒いクマの姿をしている。例文帳に追加

Kumamon looks like a black bear with red cheeks.  - 浜島書店 Catch a Wave

数百万年が経った。例文帳に追加

Millions of years have passed. - Weblio Email例文集

鳥は高く舞い上がった。例文帳に追加

The bird soared above. - Tatoeba例文

私はしばらく待った。例文帳に追加

I waited for a time. - Tatoeba例文

私はしばらく待った。例文帳に追加

I waited a while. - Tatoeba例文

ハンターは熊を撃った。例文帳に追加

The hunter shot a bear. - Tatoeba例文

ワシが高く舞い上がった例文帳に追加

eagles were soaring aloft  - 日本語WordNet

地理が高く舞い上がった例文帳に追加

dust is whirled aloft  - 日本語WordNet

体力または力を欠く例文帳に追加

lacking physical strength or vigor  - 日本語WordNet

人間の姿をした悪魔例文帳に追加

the devil incarnate - Eゲイト英和辞典

鳥は高く舞い上がった。例文帳に追加

The bird soared above.  - Tanaka Corpus

私はしばらく待った。例文帳に追加

I waited for a time.  - Tanaka Corpus

縦型薄膜トランジスタ例文帳に追加

VERTICAL THIN FILM TRANSISTOR - 特許庁

また『日本書紀』では、名を檜隈高田皇子(ひのくまのたかたのみこ)と言う。例文帳に追加

Also in "Nihonshoki," his name was called Hinokuma no Takata no Miko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私たちは店が開くまで、しばらく待つより仕方がなかった。例文帳に追加

We had no choice but to wait for a while until the store opened. - Tatoeba例文

私たちは店が開くまで、しばらく待つより仕方がなかった。例文帳に追加

We had no choice but to wait for a while until the store opened.  - Tanaka Corpus

彼は熊の恰好をした。例文帳に追加

He wore a bear costume. - Weblio Email例文集

まったく公平を欠く.例文帳に追加

grossly unfair  - 研究社 新英和中辞典

彼は喜色満面だった.例文帳に追加

He was all smiles.  - 研究社 新英和中辞典

雨は激しく窓を打った.例文帳に追加

The rain whipped the windows.  - 研究社 新英和中辞典

後刻また伺います.例文帳に追加

I'll call again later on.  - 研究社 新和英中辞典

ようやくマッチがついた.例文帳に追加

The match caught at last.  - 研究社 新和英中辞典

客間へ通された例文帳に追加

I was shown into the parlour.  - 斎藤和英大辞典

まじめに立ち働く例文帳に追加

He goes about his work in earnest.  - 斎藤和英大辞典

百マイル馬に乗った例文帳に追加

I rode 100 miles.  - 斎藤和英大辞典

長く待たせられる例文帳に追加

to cool one's heels  - 斎藤和英大辞典

長く待たされる例文帳に追加

to be kept waiting for a long whilecool one's heels  - 斎藤和英大辞典

水嵩が六尺増した例文帳に追加

The river has risenby six feet).  - 斎藤和英大辞典

敵はもろく負けた例文帳に追加

The enemy was easily defeated.  - 斎藤和英大辞典

残る隈無く捜した例文帳に追加

I have looked everywherein every nook and corner.  - 斎藤和英大辞典

肋膜炎に冒された例文帳に追加

I was attacked with pleurisystricken with pleurisy.  - 斎藤和英大辞典

先刻参りました例文帳に追加

I came just nowa while ago.  - 斎藤和英大辞典

猟師は熊を撃った。例文帳に追加

The hunter shot a bear. - Tatoeba例文

すごく待ちましたか。例文帳に追加

Have you been waiting long? - Tatoeba例文

例文

トムは熊を撃ち殺した。例文帳に追加

Tom shot and killed a bear. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS