意味 | 例文 (999件) |
ぐもんの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 17029件
質問をはぐらかす.例文帳に追加
fudge a question - 研究社 新英和中辞典
【陸海軍, 軍事】 査問会.例文帳に追加
a court of inquiry - 研究社 新英和中辞典
学問にすぐれた僧例文帳に追加
a learned priest - EDR日英対訳辞書
名門の家に嫁ぐ例文帳に追加
marry into a distinguished family - Eゲイト英和辞典
すぐに質問をします例文帳に追加
And I immediately ask the question: - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
大口の註文、小口の註文例文帳に追加
a large order―a small order - 斎藤和英大辞典
そんなもん すぐに払ったるがな!例文帳に追加
I'll pay it soon enough! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
大口の注文.例文帳に追加
a large order - 研究社 新英和中辞典
降を軍門に請う例文帳に追加
They surrendered to us. - 斎藤和英大辞典
裏口、裏門例文帳に追加
the back entrance―the backstairs―the postern - 斎藤和英大辞典
ダイヤモンド工具例文帳に追加
DIAMOND TOOL - 特許庁
モンテネグロさん?例文帳に追加
Ms. montenegro? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
モンテネグロさん例文帳に追加
Ms. montenegro - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
他人の悪口を言うもんじゃない。例文帳に追加
You should not speak ill of others. - Tatoeba例文
他人の悪口を言うもんじゃない。例文帳に追加
You shouldn't speak ill of others. - Tatoeba例文
他人の悪口を言うもんじゃない。例文帳に追加
You should not speak ill of others. - Tanaka Corpus
門扉係止具および門扉設備例文帳に追加
GATE LOCKING DEVICE AND GATE FACILITY - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |