1016万例文収録!

「けつま」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > けつまに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

けつまの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49941



例文

結膜炎例文帳に追加

conjunctivitis  - 斎藤和英大辞典

結末例文帳に追加

an end  - EDR日英対訳辞書

34 結末例文帳に追加

34 And Last  - Robert Louis Stevenson『宝島』

簡潔なさま例文帳に追加

concise  - EDR日英対訳辞書

例文

高潔なさま例文帳に追加

a noble-minded person  - EDR日英対訳辞書


例文

不潔なさま例文帳に追加

a condition of being unhygienic  - EDR日英対訳辞書

連結まくら木例文帳に追加

CONNECTING SLEEPER - 特許庁

連結つまみ例文帳に追加

COUPLING KNOB - 特許庁

2、3のおまけつきでね」例文帳に追加

and one or two other things as well,''  - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

例文

純血の馬例文帳に追加

a thoroughbred  - 斎藤和英大辞典

例文

誤った結論例文帳に追加

erroneous conclusions  - 日本語WordNet

対格の結末例文帳に追加

accusative endings  - 日本語WordNet

妻とめかけ例文帳に追加

both wife and mistress  - EDR日英対訳辞書

最後の結末例文帳に追加

the final end  - EDR日英対訳辞書

悲惨な結末例文帳に追加

dire consequences - Eゲイト英和辞典

名前解決例文帳に追加

Name resolving  - Gentoo Linux

玉掛け吊り具例文帳に追加

SLINGING HANGER - 特許庁

連結窓例文帳に追加

CONNECTION WINDOW - 特許庁

間欠タイマ例文帳に追加

INTERMITTENT TIMER - 特許庁

34 結末例文帳に追加

34. AND LAST................................179  - Robert Louis Stevenson『宝島』

結膜の、または、結膜に関する例文帳に追加

of or relating to the conjunctiva  - 日本語WordNet

献血をしました。例文帳に追加

I donated blood.  - Weblio Email例文集

うまい解決法.例文帳に追加

a neat solution  - 研究社 新英和中辞典

吐血しました。例文帳に追加

I coughed up blood. - Tatoeba例文

血便がでます。例文帳に追加

I have bloody stools. - Tatoeba例文

喀血しました。例文帳に追加

I coughed up blood. - Tatoeba例文

不潔なさまの例文帳に追加

in a mangy manner  - 日本語WordNet

簡潔にまとめる例文帳に追加

summarize briefly  - 日本語WordNet

吐血しました。例文帳に追加

I coughed up blood.  - Tanaka Corpus

血便がでます。例文帳に追加

I have bloody stools.  - Tanaka Corpus

巻第八欠巻例文帳に追加

Volume 8 (Missing)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文字付つまようじ例文帳に追加

TOOTHPICK WITH LETTER - 特許庁

陪審員は未決のままだ。例文帳に追加

The jury is hung. - Tatoeba例文

出血が始まりました。例文帳に追加

I've started bleeding. - Tatoeba例文

出血が止まりません。例文帳に追加

It won't stop bleeding. - Tatoeba例文

結合を含まないさま例文帳に追加

not involving combination  - 日本語WordNet

陪審員は未決のままだ。例文帳に追加

The jury is hung.  - Tanaka Corpus

出血が始まりました。例文帳に追加

I've started bleeding.  - Tanaka Corpus

出血が止まりません。例文帳に追加

It won't stop bleeding.  - Tanaka Corpus

連結窓の連結方法例文帳に追加

CONNECTING METHOD FOR CONNECTION WINDOW - 特許庁

血液学の、血液学に関する、または、血液学に含まれた例文帳に追加

of or relating to or involved in hematology  - 日本語WordNet

問題が未解決のままになっています。メールで書く場合 例文帳に追加

The problem remains unsolved.  - Weblio Email例文集

その問題はまだ未解決のままだ.例文帳に追加

The problem is still undecided.  - 研究社 新英和中辞典

その問題はまだ未解決のままだ。例文帳に追加

The problem still remains to be solved. - Tatoeba例文

血圧が高いままの人もいます。例文帳に追加

In some people, blood pressure stays high. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

その問題はまだ未解決のままだ。例文帳に追加

The problem still remains to be solved.  - Tanaka Corpus

彼女はこけつまろびつ逃げだした.例文帳に追加

She ran stumbling along in a panic.  - 研究社 新和英中辞典

連結または結合による合併例文帳に追加

incorporation by joining or uniting  - 日本語WordNet

出血の、または、出血に関する例文帳に追加

of or relating to a hemorrhage  - 日本語WordNet

例文

結合または連結するもの例文帳に追加

something that joins or connects  - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS