1016万例文収録!

「けつま」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > けつまに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

けつまの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

抗凝血剤の、または、抗凝血剤に関する例文帳に追加

of or relating to an anticoagulant  - 日本語WordNet

胃液の遊離塩酸の異常な欠乏または欠落例文帳に追加

an abnormal deficiency or absence of free hydrochloric acid in the gastric juice  - 日本語WordNet

血液中の様々な要素が変性する悪性の貧血例文帳に追加

pernicious anemia in which the various formed elements in the blood are changed  - 日本語WordNet

血友病という,出血が止まるにくい遺伝病例文帳に追加

an inherited disease in which a person's blood does not clot properly, called hemophilia  - EDR日英対訳辞書

例文

血管内に血液または血液製剤を投与すること。例文帳に追加

the administration of blood or blood products into a blood vessel.  - PDQ®がん用語辞書 英語版


例文

患者に輸血する血液が足りません。例文帳に追加

Blood to be infused into patients is short. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

O型は大抵の血液型の人に輸血できます。例文帳に追加

O can transfuse to most of people. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

あなたの血圧値は低血圧を疑わせます。例文帳に追加

Your blood pressure readings are suggestive of hypotension. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

採血後に貧血で倒れたことがあります。例文帳に追加

I have fallen with anemia after blood sampling. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

新しく道路を作るという決議が可決されました。例文帳に追加

The resolution that a new road be built was passed.  - Tanaka Corpus

例文

勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。例文帳に追加

Needless to say, diligence is a key to happiness.  - Tanaka Corpus

さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。例文帳に追加

Anybody who shows up late (at the party) has to chug!  - Tanaka Corpus

連結は、複数の引数を連結したものを返します。例文帳に追加

Concat returns the concatenation of the arguments.  - NetBeans

「結合」プロパティーに必要な結合を設定します。例文帳に追加

Set the Binding property to the desired binding.  - NetBeans

また、秀忠の血液型はABO式血液型であった。例文帳に追加

Furthermore, Hidetada's blood type was found to be ABO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

でも,私は進み続け,ついにRubyを完成させました。例文帳に追加

But I kept on going and finally completed Ruby.  - 浜島書店 Catch a Wave

それが高血圧症の人の血圧を下げます例文帳に追加

It lowers blood pressure in hypertensive individuals.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

Aは単結合またはカルボニル結合を示す。例文帳に追加

A shows a single bond or carbonyl bond. - 特許庁

好ましくは、化学結合XZがシロキサン結合を含む。例文帳に追加

Preferably, the chemical bonding XZ includes siloxane bonding. - 特許庁

血液濾過または血液濾過透析用のモジュール例文帳に追加

MODULE FOR HEMOFILTRATION OR HEMODIAFILTRATION - 特許庁

歯車連結装置及び歯車連結方法例文帳に追加

GEAR COUPLING DEVICE AND GEAR COUPLING METHOD - 特許庁

加水分解性結合としてはエステル結合が好ましい。例文帳に追加

Preferably, the hydrolyzable bond is an ester bond. - 特許庁

名前解決装置及び名前解決方法例文帳に追加

NAME RESOLUTION APPARATUS AND NAME RESOLUTION METHOD - 特許庁

名前解決システム及び名前解決装置例文帳に追加

SYSTEM AND APPARATUS FOR NAME SOLUTION - 特許庁

摩擦撹拌締結装置及び摩擦撹拌締結方法例文帳に追加

FRICTION STIRRING CLAMPING DEVICE AND FRICTION STIRRING CLAMPING METHOD - 特許庁

連結コイル巻線方法および連結コイル巻線装置例文帳に追加

CONNECTING COIL WINDING METHOD AND CONNECTING COIL WINDING DEVICE - 特許庁

名前解決装置および名前解決プログラム例文帳に追加

NAME SOLUTION DEVICE AND NAME SOLUTION PROGRAM - 特許庁

名前解決制御装置および名前解決制御方法例文帳に追加

NAME RESOLUTION CONTROLLER, AND NAME RESOLUTION CONTROL METHOD - 特許庁

名前解決装置及び名前解決方法例文帳に追加

NAME SOLVING DEVICE AND METHOD THEREFOR - 特許庁

丸太連結用金具および丸太連結構造例文帳に追加

LOG CONNECTING METAL FIXTURE AND LOG CONNECTION STRUCTURE - 特許庁

連結コイル巻線方法および連結コイル巻線装置例文帳に追加

METHOD AND DEVICE FOR WINDING COUPLING COIL - 特許庁

私はドクターの隣に飛び乗って駈けつけました。例文帳に追加

I sprang in beside him and we drove on.  - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

「僕はまだ結論を出したことなどないよ、どういう結論も」例文帳に追加

``I have formed no conclusion whatever,''  - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

しかし灼けつくような渇きはまだ彼の脳裏をめぐっていた。例文帳に追加

But there was the thirst burning in his brain.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

いまだ解決策が見つからない。例文帳に追加

We still haven't reached to a conclusion. - Weblio Email例文集

どうすれば解決しますか?例文帳に追加

How can it be settled?  - Weblio Email例文集

あなたに決断を委ねます。例文帳に追加

I will leave the decision up to you!  - Weblio Email例文集

何か解決方法はありますか?例文帳に追加

Do you have any solutions? - Weblio Email例文集

営業部は受付の後ろにあります。例文帳に追加

The sales department is behind reception. - Weblio Email例文集

私の問題はまだ解決していない。例文帳に追加

My problem has not been fixed. - Weblio Email例文集

たぶんそれは自然に解決します。例文帳に追加

Maybe it will resolve itself. - Weblio Email例文集

血液型が性格を決められますか?例文帳に追加

Can blood type determine character? - Weblio Email例文集

そうしないと、結露しますよ。例文帳に追加

If you don't do that, it will condense.  - Weblio Email例文集

私の疑問は解決されました。例文帳に追加

My doubt was resolved.  - Weblio Email例文集

犯人は死刑の判決を得ました。例文帳に追加

The criminal obtained a ruling for the death penalty.  - Weblio Email例文集

その保留事項は解決しましたか。例文帳に追加

Did you settle the deferred item?  - Weblio Email例文集

極度の貧血になりました。例文帳に追加

I got an extreme case of anemia.  - Weblio Email例文集

この疑問は解決しました。例文帳に追加

I resolved this question.  - Weblio Email例文集

この不具合は解決していますか?例文帳に追加

Has this but been fixed?  - Weblio Email例文集

例文

その依頼書を受付けました。例文帳に追加

I received that request form.  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS