例文 (999件) |
さなせの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 35683件
発明の詳細な説明例文帳に追加
新規なセメント分散剤例文帳に追加
NOVEL CEMENT DISPERSANT - 特許庁
深孔切削工具例文帳に追加
DEEP HOLE CUTTING TOOL - 特許庁
軒先梁設置工法例文帳に追加
アンテナ線配索構造例文帳に追加
ANTENNA WIRE ARRANGEMENT STRUCTURE - 特許庁
深穴切削装置例文帳に追加
DEEP HOLE DRILLING APPARATUS - 特許庁
コンテナ積載方法例文帳に追加
CONTAINER LOADING METHOD - 特許庁
深穴切削装置例文帳に追加
DEEP HOLE CUTTING APPARATUS - 特許庁
技術的な設計詳細例文帳に追加
Technical design details - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
強制されてなせる約束は効力が無い例文帳に追加
A promise made under compulsion is not binding―of no force―of no legal force. - 斎藤和英大辞典
何時間も練習しさえすれば楽にこなせるようになる例文帳に追加
such effortlessness is achieved only after hours of practice - 日本語WordNet
「アンパンマン」の生みの親,やなせたかしさんが94歳で死去例文帳に追加
Yanase Takashi, Creator of "Anpanman," Dies at 94 - 浜島書店 Catch a Wave
その結果,やなせさんは引退しないことに決めた。例文帳に追加
As a result, Yanase decided not to retire. - 浜島書店 Catch a Wave
若い乙女の春のような清新さ.例文帳に追加
the vernal freshness of a young girl - 研究社 新英和中辞典
その火事で7世帯が焼け出された。例文帳に追加
Seven families were burned out by the fire. - Tatoeba例文
英語はさっぱり話せません。例文帳に追加
I can't speak English at all. - Tatoeba例文
鋭敏で不快な性質を持つさま例文帳に追加
having an irritable and unpleasant disposition - 日本語WordNet
十分な成長の欠如を示すさま例文帳に追加
indicating a lack of maturity - 日本語WordNet
制圧的な、または落胆させるような例文帳に追加
be oppressive or disheartening to - 日本語WordNet
不健康な精神状態を示すさま例文帳に追加
suggesting an unhealthy mental state - 日本語WordNet
星団(あるいは小さな星座)例文帳に追加
a cluster of stars (or a small constellation) - 日本語WordNet
透明で紫色の様々な石英例文帳に追加
a transparent purple variety of quartz - 日本語WordNet
英語はさっぱり話せません例文帳に追加
I can't speak English for nuts. - Eゲイト英和辞典
お好きな席へおかけくださいませ。例文帳に追加
Please have a seat anywhere you like. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ” 邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 日本語版の著作権保持者は ©1999 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |