1016万例文収録!

「しさを」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しさをに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しさをの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49866



例文

びっくりして目をさました例文帳に追加

I awoke in surprise.  - 斎藤和英大辞典

正しいことをしなさい。例文帳に追加

Do what is right. - Tatoeba例文

私を支持して下さい。例文帳に追加

I hope you will hear me out. - Tatoeba例文

宿題を提出しなさい。例文帳に追加

Turn in your homework. - Tatoeba例文

例文

宿題を提出しなさい。例文帳に追加

Hand in your homework. - Tatoeba例文


例文

何をさし上げましょうか。例文帳に追加

May I help you? - Tatoeba例文

自然を教師としなさい。例文帳に追加

Let Nature be your teacher. - Tatoeba例文

詩を暗唱してください例文帳に追加

recite a poem  - 日本語WordNet

心身を労しているさま例文帳に追加

being pressed into service  - EDR日英対訳辞書

例文

正しいことをしなさい。例文帳に追加

Do what is right.  - Tanaka Corpus

例文

宿題を提出しなさい。例文帳に追加

Turn in your homework.  - Tanaka Corpus

私を支持して下さい。例文帳に追加

I hope you will bear me out.  - Tanaka Corpus

何をさし上げましょうか。例文帳に追加

May I help you?  - Tanaka Corpus

さあ、勇気を出しましょう例文帳に追加

Come on, have courage!  - 京大-NICT 日英中基本文データ

「わしがとどめをさしたぞ」例文帳に追加

"I reckon I settled you."  - Robert Louis Stevenson『宝島』

詳細は別紙を参照して下さい。例文帳に追加

For the details - Weblio Email例文集

詳細は別紙を参照して下さい。例文帳に追加

Please refer to the attached sheet. - Weblio Email例文集

詳細は4.1 節を参照してください。例文帳に追加

See section4.1 for details.  - Python

~を参考にしてください。例文帳に追加

Please refer to...  - Weblio Email例文集

彼は寂しさを感じた。例文帳に追加

He felt lonely.  - Weblio Email例文集

はさみを探しています例文帳に追加

I'm looking for scissors.  - Weblio Email例文集

はさみを探しています例文帳に追加

I'm looking for the scissors.  - Weblio Email例文集

その先を話しなさい.例文帳に追加

Go on with your story.  - 研究社 新和英中辞典

どっかほかをお探しなさい例文帳に追加

Look somewhere else.  - 斎藤和英大辞典

唐傘をさしておった例文帳に追加

He had an umbrella up.  - 斎藤和英大辞典

彼は傘をさしている例文帳に追加

He has his umbrella up.  - 斎藤和英大辞典

傘をさして歩く例文帳に追加

to walk with one's umbrella up  - 斎藤和英大辞典

粗餐をさし上げたい例文帳に追加

Will you favour me with your company at dinner?  - 斎藤和英大辞典

敵意を差しはさむ例文帳に追加

to harbour a hostile feeling  - 斎藤和英大辞典

疑いをさし挟む例文帳に追加

to harbour doubts―have one's doubtssuggest a doubt―(about anything)  - 斎藤和英大辞典

傘をさしかける例文帳に追加

to hold an umbrella over a person  - 斎藤和英大辞典

寒さをしのぐ例文帳に追加

to stand the cold―(防ぐ意味なら)―keep out the cold  - 斎藤和英大辞典

最善を尽くしなさい。例文帳に追加

Do your best! - Tatoeba例文

お皿洗いをして下さい。例文帳に追加

Please wash the dishes. - Tatoeba例文

詳細を教えてください。例文帳に追加

Give me the details. - Tatoeba例文

財布を落とされましたよ。例文帳に追加

You've dropped your wallet. - Tatoeba例文

最善を尽くしなさい。例文帳に追加

Do your best. - Tatoeba例文

状況を察しなさいよ。例文帳に追加

Read between the lines. - Tatoeba例文

鮫は魚を餌としている。例文帳に追加

Sharks feed on fish. - Tatoeba例文

政策を立案して下さい例文帳に追加

frame a policy  - 日本語WordNet

線を三分してください例文帳に追加

trisect a line  - 日本語WordNet

寂しさや悩みをなおす例文帳に追加

to remedy loneliness or trouble  - EDR日英対訳辞書

差別をしないさま例文帳に追加

the condition of not discriminating against anyone  - EDR日英対訳辞書

最善を尽くしなさい。例文帳に追加

Do your best!  - Tanaka Corpus

お皿洗いをして下さい。例文帳に追加

Please wash the dishes.  - Tanaka Corpus

目を覚ましていなさい。例文帳に追加

stir thyself up,  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

『さあ魚を料理して!』例文帳に追加

"Now cook me the fish!"  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

…をさっさと片づける; …を軽くあしらう.例文帳に追加

make short shrift of…  - 研究社 新英和中辞典

寒さに堪える、寒さをしのぐ例文帳に追加

to stand the cold  - 斎藤和英大辞典

例文

日傘を所持した。例文帳に追加

I owned a parasol.  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS