しにくの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49903件
思案に暮れる例文帳に追加
lost in thought - 日本語WordNet
筋肉注射例文帳に追加
an intramuscular injection - 日本語WordNet
新鮮な肉例文帳に追加
fresh meat - EDR日英対訳辞書
肉の品質例文帳に追加
the quality of meat - EDR日英対訳辞書
次に来る年例文帳に追加
the coming year - EDR日英対訳辞書
食肉製品例文帳に追加
Processed meat products - 日本法令外国語訳データベースシステム
白地に黒例文帳に追加
Black patches on a white coat - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ニンニクの塩例文帳に追加
GARLIC SALT - 特許庁
老婆は悲しげにくりかえしました。例文帳に追加
mournfully repeated the old woman. - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
死人に口なし。例文帳に追加
Dead men tell no tales. - Tatoeba例文
手話に詳しい?例文帳に追加
Are you familiar with sign language? - Tatoeba例文
猛暑に苦しむ例文帳に追加
suffer from intense heat - 日本語WordNet
死人に口なし例文帳に追加
Dead men tell no tales. - Eゲイト英和辞典
にんにくおよびにんにく植物体の無臭化処理方法例文帳に追加
TREATING METHOD FOR MAKING GARLIC OR PLANT BODY OF GARLIC ODORLESS - 特許庁
あいにくその品を切らしました例文帳に追加
I am sorry we are out of the article. - 斎藤和英大辞典
やさしさまたは感傷にくみしない例文帳に追加
not given to gentleness or sentimentality - 日本語WordNet
沈殿しにくいので焦げ付きにくい。例文帳に追加
Its minimal precipitability makes it hard to burn dry. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私は幸せにくらしたい。例文帳に追加
I want to live happily. - Weblio Email例文集
彼は髪にくしを通した.例文帳に追加
He passed a comb through his hair. - 研究社 新英和中辞典
しらふじゃ言い出しにくい例文帳に追加
I find it hard to say when I am not drunk. - 斎藤和英大辞典
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |