例文 (999件) |
しゃかどの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 50000件
社会活動例文帳に追加
Social activities - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鉄道会社.例文帳に追加
a railroad company - 研究社 新英和中辞典
社会道徳.例文帳に追加
social morality - 研究社 新英和中辞典
自動貨物車例文帳に追加
a motor-lorry - 斎藤和英大辞典
自動貨物車例文帳に追加
a motor-truck - 斎藤和英大辞典
貨物自動車例文帳に追加
a motor-lorry - 斎藤和英大辞典
貨物自動車例文帳に追加
a motor-truck - 斎藤和英大辞典
活動写真機例文帳に追加
a kinematoscope - 斎藤和英大辞典
活動写真機例文帳に追加
a vitascope - 斎藤和英大辞典
社会制度例文帳に追加
the social system - 斎藤和英大辞典
読書社会例文帳に追加
the reading public - 斎藤和英大辞典
社会制度例文帳に追加
social institutions - 日本語WordNet
社会の窓例文帳に追加
XYZ. - サラリと言えると格好いいスラングな英語
道路管理者例文帳に追加
Road administrator - 日本法令外国語訳データベースシステム
写真カード例文帳に追加
PHOTOGRAPHIC CARD - 特許庁
自動車カバー例文帳に追加
AUTOMOBILE COVER - 特許庁
貨物自動車例文帳に追加
CARGO AUTOMOBILE - 特許庁
貨物自動車例文帳に追加
MOTOR TRUCK - 特許庁
非購読者; 非加入者例文帳に追加
a nonsubscriber - 研究社 英和コンピューター用語辞典
自動車用車体カバー例文帳に追加
VEHICLE BODY COVER FOR AUTOMOBILE - 特許庁
自動車用車体カバー例文帳に追加
BODY COVER FOR AUTOMOBILE - 特許庁
関越自動車道例文帳に追加
Kanetsu Expressway - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
どれほど借金があるか例文帳に追加
What do you owe? - 斎藤和英大辞典
この席はどなたかいらっしゃいますか。例文帳に追加
Is this seat taken? - Tatoeba例文
この席はどなたかいらっしゃいますか。例文帳に追加
Is this seat taken? - Tanaka Corpus
活動写真館例文帳に追加
a movie theatre - 斎藤和英大辞典
例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright (C) 河出書房新社 All Right Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |