意味 | 例文 (999件) |
じゃくそうの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 17763件
そりゃあ楽しそうじゃん?例文帳に追加
That sounds like fun, doesn't it? - Tatoeba例文
微弱電波送信装置例文帳に追加
WEAK ELECTRIC WAVE TRANSMISSION DEVICE - 特許庁
総社(そうじゃ、惣社とも書く)とは、ある地域内の神社の神を集めて祀った神社のことである。例文帳に追加
Soja refers to a shrine that has collected gods of local shrines and enshrined them together. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そういうのって、愛情表現じゃなくて「変態」って言うんじゃないの?例文帳に追加
Isn't that more like something a pervert would say? Not someone expressing their love. - Tatoeba例文
私が仕事は楽じゃないといったのはそういうことじゃないのよ。例文帳に追加
That's not the reason why I said the job wasn't easy. - Tatoeba例文
私が仕事は楽じゃないといったのはそういうことじゃないのよ。例文帳に追加
That isn't the reason why I said the job wasn't easy. - Tatoeba例文
私が仕事は楽じゃないといったのはそういうことじゃないのよ。例文帳に追加
That's not the reason why I said the job wasn't easy. - Tanaka Corpus
微弱発光計測装置例文帳に追加
FEEBLE EMISSION MEASURING DEVICE - 特許庁
微弱光測定装置例文帳に追加
FAINT LIGHT MEASUREMENT DEVICE - 特許庁
軟弱部材剥離装置例文帳に追加
WEAK MEMBER SEPARATING DEVICE - 特許庁
微弱光測定装置例文帳に追加
WEAK LIGHT MEASURING APPARATUS - 特許庁
ジャイロセンサ駆動装置例文帳に追加
GYRO SENSOR DRIVING DEVICE - 特許庁
ジャイロエクササイズ装置例文帳に追加
GYRO EXERCISE DEVICE - 特許庁
微弱光撮像装置例文帳に追加
FEEBLE LIGHT IMAGING DEVICE - 特許庁
巻尺の緩衝装置例文帳に追加
BUFFER FOR TAPE MEASURE - 特許庁
脆弱性診断装置例文帳に追加
VULNERABILITY DIAGNOSTIC DEVICE - 特許庁
ハイジャック防止装置例文帳に追加
HIGHJACK PREVENTING SYSTEM - 特許庁
患者拘束ベルト装置例文帳に追加
PATIENT RESTRICTING BELT DEVICE - 特許庁
ジャンパー線接続装置例文帳に追加
JUMPER WIRE CONNECTING DEVICE - 特許庁
クロージャの設置装置例文帳に追加
CLOSURE SETTING DEVICE - 特許庁
軟弱地盤改良装置例文帳に追加
SOFT GROUND IMPROVING DEVICE - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Sisters” 邦題:『姉妹』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Grace” 邦題:『恩寵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH” 邦題:『影と光』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1906, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |