例文 (999件) |
じんへいの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 48850件
お梶親子は早速主人の放免に社へお礼詣り。例文帳に追加
Okaji and her son immediately visited a shrine to pray for her husband's discharge. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一方、鑑真を乗せた第二船は無事日本へ帰国した。例文帳に追加
Meanwhile, the second ship that Ganjin boarded returned to Japan safely. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2004年 独立行政法人国立美術館へ移管例文帳に追加
2004: MOMAK's management was transferred to the Independent Administrative Institution National Museum of Art. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(3)検査状況の経営陣への的確な報告例文帳に追加
(3) Accurate reporting of the inspection status to the management team - 金融庁
H2Aロケットは,2基の人工衛星を軌道へ運んだ。例文帳に追加
The H-IIA carried two satellites into orbit. - 浜島書店 Catch a Wave
(気候変動-地球環境の変化に対する強靭性)例文帳に追加
Climate change – resilience to global environment changes - 財務省
雨水処理施設への人員配備判断支援システム例文帳に追加
PERSONNEL DISTRIBUTION JUDGEMENT SUPPORT SYSTEM TO RAINWATER DISPOSAL FACILITY - 特許庁
伝熱管への煤塵又は水滴の付着防止装置例文帳に追加
DEVICE FOR PREVENTING ADHESION OF SOOT OR WATER DROP TO HEAT TRANSFER TUBE - 特許庁
岩供試体への人工亀裂導入方法例文帳に追加
METHOD FOR INTRODUCING ARTIFICIAL CRACK IN ROCK SAMPLE - 特許庁
移動機への個人情報登録方法および移動機例文帳に追加
PERSONAL INFORMATION REGISTRATION SYSTEM TO MOBILE MACHINE AND MOBILE MACHINE - 特許庁
偏光イメージングカメラを利用した偏光解析装置例文帳に追加
POLARIZATION ANALYZER UTILIZING POLARIZATION IMAGING CAMERA - 特許庁
(1)ベンチャー企業への人材供給市場の拡大例文帳に追加
(1) Expansion of the labor market for start-ups - 経済産業省
二主務大臣の指定する金融機関への預金例文帳に追加
(ii) Deposit to a financial institution designated by the competent minister - 経済産業省
個人、社会及び環境への原子炉施設による影響例文帳に追加
Impact of nuclear installation on individuals, society and environment - 経済産業省
急速な人口減少社会への移行例文帳に追加
Transition to a society of rapid reduction of population - 厚生労働省
「船へ戻って、ご主人様を連れてまいりましょう。例文帳に追加
"I'll go and fetch my master, - JULES VERNE『80日間世界一周』
クロケーのごしょうたい〜、公爵夫人どのへ〜」例文帳に追加
An invitation for the Duchess to play croquet.' - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
人類の発生や変化を扱う人類学の分野例文帳に追加
the branch of anthropology dealing with the genesis and variation of human beings - 日本語WordNet
神祇官から一定の神社に捧げた幣帛例文帳に追加
an offering to an officially designated shrine of the Japanese Imperial government - EDR日英対訳辞書
可変排気量エンジンというエンジン例文帳に追加
an engine called a variable-displacement engine - EDR日英対訳辞書
旧官国幣社で別表神社でない神社例文帳に追加
Shrines which are the old Kankoku Heisha but not Beppyo jinja - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、神社本庁から包括下の神社への幣帛の使いは献幣使という。例文帳に追加
Meanwhile, the messenger for bringing heihaku from Jinja Honcho (The Association of Shinto Shrines) to the subsidiary shrines is called kenpeishi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
沈香も焚かず屁(へ)もひらずといったところだよ, あの男は. 例文帳に追加
It is true that there is nothing much to criticize in him, but there is very little to recommend him either. - 研究社 新和英中辞典
これに対して美濃源氏の兵5000騎が近江国柏原へ出陣。例文帳に追加
In response, 5000 horse soldiers of the Mino-Genji (Minamoto clan) departed for Kashiwabara, Omi Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
内燃機関用点火コイルのエンジンヘッドへの取付構造例文帳に追加
STRUCTURE FOR MOUNTING INTERNAL COMBUSTION ENGINE IGNITION COIL ON ENGINE HEAD - 特許庁
求人広告媒体への求人広告掲載取次システム及び求人広告掲載取次方法例文帳に追加
AGENCY METHOD AND SYSTEM FOR PLACING JOB OFFER ADVERTISEMENT IN JOB OFFER ADVERTISING MEDIUM - 特許庁
「陛下、この証人を反対尋問(はんたいじんもん)しなくてはなりませんぞ!」例文帳に追加
`Your Majesty must cross-examine THIS witness.' - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
側近の人を宛名人とし,主人への披露を頼む形式をとる書状例文帳に追加
a letter which is addressed to one's master's close associates asking for an introduction to one's master - EDR日英対訳辞書
ジンテは勲章を得るが,ジンソクは家へ帰るのを拒否する。例文帳に追加
Jin Tae earns the Medal but Jin Seok refuses to go home. - 浜島書店 Catch a Wave
(b) 出願人を特定する又は出願人への連絡を可能にする表示例文帳に追加
(b) indications identifying the applicant or permitting contacts with the applicant. - 特許庁
(b) 出願人を特定し又は出願人への連絡を可能にする表示例文帳に追加
(b) indications identifying the applicant or permitting contacts with the applicant; - 特許庁
変速機ユニットハウジングの製造方法及び変速機ユニットハウジング例文帳に追加
METHOD OF MANUFACTURING TRANSMISSION UNIT HOUSING AND TRANSMISSION UNIT HOUSING - 特許庁
集塵機および濾材ユニットの集塵機への取付方法例文帳に追加
DUST COLLECTOR AND MOUNTING METHOD FOR FILTER MEDIUM UNIT TO DUST COLLECTOR - 特許庁
ディ—ゼルエンジンのシリンダへの液体噴射装置及びディ—ゼルエンジン例文帳に追加
FLUID INJECTOR OF DIESEL ENGINE TO CYLINDER AND DIESEL ENGINE - 特許庁
白人の人口における差別、または偏見態度の存在例文帳に追加
the presence of discriminatory or prejudicial attitudes in the white population - 日本語WordNet
2006年度の1日平均の乗車人員は179,155人である。例文帳に追加
The average daily number of passengers in fiscal year 2006 was 179,155. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2006年度の1日平均の乗車人員は30,921人である。例文帳に追加
The average daily number of passengers in fiscal year 2006 was 30,921. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2005年度の1日平均乗降人員は、108,512人である。例文帳に追加
The average daily number of passengers in fiscal year 2005 was 108,512. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2005年度の1日平均乗降人員は、105,704人である。例文帳に追加
The average daily number of passengers in fiscal year 2005 was 105,704. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2005年度の1日平均の乗車人員11,318人例文帳に追加
Average number of passengers daily in fiscal year 2005: 11,318 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2006年度の1日平均の乗車人員11,308人例文帳に追加
Average number of passengers daily in fiscal year 2006: 11,308 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |