例文 (999件) |
すてらんの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 23400件
このお寺は西暦何年に建てられたのですか?例文帳に追加
What year in the Christian Era was this building built in? - Weblio Email例文集
彼はガールフレンドに捨てられた。例文帳に追加
He was dumped by his girlfriend. - Tatoeba例文
彼はガールフレンドに捨てられた。例文帳に追加
He was dumped by his girlfriend. - Tanaka Corpus
寺に寄進する金例文帳に追加
an amount of money that is donated to a Buddhist temple - EDR日英対訳辞書
この寺は600年前に建てられたと言われています。例文帳に追加
It is said that this temple was built 600 years ago. - Weblio Email例文集
軍法に照らす例文帳に追加
to punish a culprit according to the martial law - 斎藤和英大辞典
軍律に照らす例文帳に追加
to punish a culprit according to the martial law - 斎藤和英大辞典
計器板を照らす光例文帳に追加
a light to illuminate an instrument panel - 日本語WordNet
~はXXと並行してランする例文帳に追加
~ can run concurrently with XX - コンピューター用語辞典
本寺に付属する寺例文帳に追加
a temple attached to the head temple - EDR日英対訳辞書
法住寺と隣接する。例文帳に追加
Adjacent to Hoju-ji Temple - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この寺は数百年前に建てられた。例文帳に追加
This temple was built a few hundred years ago. - Weblio Email例文集
寺に住んでいる僧例文帳に追加
in Japan, a priest living in a Buddhist temple - EDR日英対訳辞書
治に在りて乱を忘れず例文帳に追加
Always be prepared for war. - 斎藤和英大辞典
治に居て乱を忘れず例文帳に追加
Always be prepared for war. - 斎藤和英大辞典
治にいて乱を忘れず例文帳に追加
In peace prepare for war. - 英語ことわざ教訓辞典
治に居て乱を忘れず例文帳に追加
Forewarned is forearmed - JMdict
例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE HAPPY PRINCE AND OTHER TALES” 邦題:『幸福の王子』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使 用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |