1016万例文収録!

「せんだんか」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > せんだんかに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

せんだんかの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

ラジオの音を消してくださいませんか。例文帳に追加

Put the radio on mute. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

あれも見せてくださいませんか。例文帳に追加

Please let me have a look at that. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

そうです、お急ぎくださいませんか。例文帳に追加

Yes, please hurry. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

レジ袋に入れてくださいませんか。例文帳に追加

I'd like it in a bag. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

ここで停めてくださいませんか。例文帳に追加

Can you stop here? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文


例文

ロックアイスをくださいませんか。例文帳に追加

I need ice. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

爪の手入れをしていただけませんか?例文帳に追加

Could you have my nails done? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

脇へ寄ってくださいませんか。例文帳に追加

Would you mind standing aside?  - Tanaka Corpus

明かりをつけていただけません例文帳に追加

Will you turn on the light?  - Tanaka Corpus

例文

別の日をご指定いただけませんか。例文帳に追加

Could you suggest an alternative date?  - Tanaka Corpus

例文

彼はまだ帰ってきていません例文帳に追加

He hasn't returned yet.  - Tanaka Corpus

道を教えてくださいませんか。例文帳に追加

Will you please show me the way?  - Tanaka Corpus

窓を閉めてくださいませんか。例文帳に追加

Would you mind closing the window?  - Tanaka Corpus

窓をしめていただけませんか。例文帳に追加

Would you close the window?  - Tanaka Corpus

窓をあけていただけませんか。例文帳に追加

Would you mind opening the window?  - Tanaka Corpus

席をつめていただけませんか。例文帳に追加

Can you make room for me?  - Tanaka Corpus

少し待っていただけませんか。例文帳に追加

Would you mind waiting a moment?  - Tanaka Corpus

書類を回してくださいませんか。例文帳に追加

Will you hand the papers around?  - Tanaka Corpus

宿題を手伝ってくれませんか。例文帳に追加

Will you help me with my homework?  - Tanaka Corpus

車の窓を開けていただけませんか。例文帳に追加

Could you open the car window?  - Tanaka Corpus

私はこれだけしか知りません例文帳に追加

I know nothing but this.  - Tanaka Corpus

私の部屋を見せていただけませんか。例文帳に追加

May I see the room, please?  - Tanaka Corpus

私と踊っていただけませんか。例文帳に追加

Would you like to dance with me?  - Tanaka Corpus

座席をつめていただけませんか。例文帳に追加

Would you make room for me?  - Tanaka Corpus

家まで送ってくださいませんか。例文帳に追加

Could you please drive me home?  - Tanaka Corpus

塩を取ってくださいませんか。例文帳に追加

Will you pass me the salt?  - Tanaka Corpus

塩を回してくださいませんか。例文帳に追加

Can you pass me the salt, please?  - Tanaka Corpus

もう一杯お茶をいただきませんか。例文帳に追加

Would you have another cup of tea?  - Tanaka Corpus

もう一度説明してくださいませんか。例文帳に追加

Would you explain it again?  - Tanaka Corpus

メニューを見せていただけませんか。例文帳に追加

May I see a menu, please?  - Tanaka Corpus

ドアを閉めてくださいませんか。例文帳に追加

Would you mind shutting the door?  - Tanaka Corpus

ドアを閉めていただけませんか。例文帳に追加

Would you mind shutting the door?  - Tanaka Corpus

ドアを開けていたいただけませんか。例文帳に追加

Would you please open the door?  - Tanaka Corpus

ドアをあけてくださいませんか。例文帳に追加

Will you open the door?  - Tanaka Corpus

ドアをあけていただけませんか。例文帳に追加

Do you mind opening the door?  - Tanaka Corpus

たばこを吸わないでいただけませんか。例文帳に追加

Would you mind not smoking?  - Tanaka Corpus

その犬を利口だと思いませんか。例文帳に追加

Don't you think the dog is smart?  - Tanaka Corpus

そのなべを磨いていただけませんか。例文帳に追加

Would you scrape that rusty pan?  - Tanaka Corpus

そこへ行っていただけませんか。例文帳に追加

Will you please go there?  - Tanaka Corpus

コーヒーを1杯いただけませんか。例文帳に追加

Would you give me a cup of coffee?  - Tanaka Corpus

お茶を入れていただけませんか。例文帳に追加

Would you mind making tea for me?  - Tanaka Corpus

でも、だれも話しかけてきません例文帳に追加

but no one spoke to them.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

「あの、教えていただけませんでしょうか?」例文帳に追加

`Please would you tell me,'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

だれも何が起こるかは知りません例文帳に追加

None of them knew.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

だれかスミス先生を手伝ってくれませんか。例文帳に追加

Can someone help Mr. Smith?  - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)

高田銭(たかだせん):越後国高田市で鋳造。例文帳に追加

Takada-sen: This coin was minted in Takada City, Echigo Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いい加減な先生だね.例文帳に追加

He's a poor sort of teacher!  - 研究社 新和英中辞典

彼は主戦論者だ例文帳に追加

He is an advocate of war―for war.  - 斎藤和英大辞典

彼は専門に夢中だ例文帳に追加

He is engrossed in his profession.  - 斎藤和英大辞典

例文

美術の専門家だ例文帳に追加

He is an expert on art.  - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
愛知県総合教育センター
©Aichi Prefectural Education Center
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS