例文 (354件) |
それで 私はの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 354件
でも私はそれでいいと思います。例文帳に追加
But I think that's OK. - 浜島書店 Catch a Wave
彼は私に嘘をついた。それで私は怒っているのだ。例文帳に追加
He lied to me. That is why I am angry with him. - Tatoeba例文
「それでは私はもう彼には会えないとお思いですの?」例文帳に追加
"Then you don't think I'll see him again?" - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
彼は私に嘘を付いた。それで私は彼に怒っているのだ。例文帳に追加
He lied to me. That is why I am angry with him. - Tatoeba例文
彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。例文帳に追加
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same. - Tatoeba例文
彼は私に嘘を付いた。それで私は彼に怒っているのだ。例文帳に追加
He lied to me. That is why I am angry with him. - Tanaka Corpus
彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。例文帳に追加
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same. - Tanaka Corpus
それでは、私たちはこの件について話を進めます。例文帳に追加
Well then, we shall continue speaking about this matter. - Weblio Email例文集
それでは私はプレゼンテーションを始めたいと思います。例文帳に追加
And now, I would like to begin the presentation. - Weblio Email例文集
それでは、私は分析結果について話しています。例文帳に追加
Then, I will speak about the findings of the analysis. - Weblio Email例文集
それでは私はそちらに5月5日に宿泊します。例文帳に追加
Alright, well I am going to stay over there on May 5th. - Weblio Email例文集
私があなたに手紙を書く理由はそれではありません。例文帳に追加
That is not why i am writing to you. - Weblio Email例文集
それでは、私はそれをもう少し待ってみます。例文帳に追加
Alright, I will try and wait for that a little longer. - Weblio Email例文集
それでは、私はこのまま注文書を正式に作成します。例文帳に追加
Then I will formally craft the order documents as is. - Weblio Email例文集
それでは、私はあなたからの回答をお待ちしています。例文帳に追加
Well, I will be looking forward to your reply. - Weblio Email例文集
それでは私たちは土曜に会いましょう。例文帳に追加
Alright then, let's meet on Saturday. - Weblio Email例文集
それでは、私はあなたのお返事をお待ちしております。例文帳に追加
Then, I am looking forward to your reply. - Weblio Email例文集
それでは、私はあなたからの連絡を待っています。例文帳に追加
Then, I'll be waiting to hear from you. - Weblio Email例文集
それでは、私はあなたをお待ちしております。例文帳に追加
Then, I'll be waiting for you. - Weblio Email例文集
それでは私たちは又どこかで会いましょう。例文帳に追加
Then, let's meet again somewhere. - Weblio Email例文集
それでは、私は今後も引き続きあなたに連絡をします。例文帳に追加
Then, I will contact you next in the future as well. - Weblio Email例文集
例文 (354件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Grace” 邦題:『恩寵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |