1016万例文収録!

「そんゆ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > そんゆに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

そんゆの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 35456



例文

そんなことはゆってないぞ」例文帳に追加

`I had NOT!'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

ゆれなく存在し、例文帳に追加

stands unshakable;  - Virginia Woolf『弦楽四重奏』

存在理由例文帳に追加

Reasons for existence  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そんなに夢ばかり追うな.例文帳に追加

Don't be so Utopian.  - 研究社 新英和中辞典

例文

そんな理由は立たぬ例文帳に追加

Your reason does not hold good.  - 斎藤和英大辞典


例文

そんなに眉をしかめるなよ。例文帳に追加

-- you needn't frown  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

そんな批評は痛くもかゆくもない例文帳に追加

I am quite indifferent to such criticisms.  - 斎藤和英大辞典

幽霊は存在する。例文帳に追加

Ghosts exist. - Tatoeba例文

幽霊は存在する。例文帳に追加

Ghosts exist.  - Tanaka Corpus

例文

私の予算にそんな余裕は無い。例文帳に追加

There is no room like that in my budget.  - Weblio Email例文集

例文

私の冬休みはそんなに長くない。例文帳に追加

My winter holidays aren't that long.  - Weblio Email例文集

そんなに格好のいいことばかり言うな.例文帳に追加

Don't be so pretentious.  - 研究社 新英和中辞典

そんなばかばかしいことを言うな[するな].例文帳に追加

Don't be so ridiculous.  - 研究社 新英和中辞典

そんなばかなことを言うな[するな].例文帳に追加

Don't be so silly.  - 研究社 新英和中辞典

そんな一刻な事を言うな.例文帳に追加

Don't be so obstinate [《口語bloody‐minded].  - 研究社 新和英中辞典

そんなえげつないことは言うな.例文帳に追加

Don't say such nasty things.  - 研究社 新和英中辞典

そんな事は経済が許さない.例文帳に追加

I am not rich enough to afford it.  - 研究社 新和英中辞典

そんなものを買う余裕はない.例文帳に追加

I cannot afford (to buy) it.  - 研究社 新和英中辞典

そんな行為は弁解を許さぬ例文帳に追加

Such actions admit of no excuse.  - 斎藤和英大辞典

そんな物を買う余裕が無い例文帳に追加

I can not afford to buy such things.  - 斎藤和英大辞典

そんなぜいたくをする余裕が無い例文帳に追加

I can not afford such extravagance.  - 斎藤和英大辞典

貧乏だからそんな余裕が無い例文帳に追加

I am too poor to afford it.  - 斎藤和英大辞典

そんな本は風教に最も有害だ例文帳に追加

Such books are destructive to morals.  - 斎藤和英大辞典

そんな行動は許し難い例文帳に追加

Such conduct is not to be permitted―impermissible.  - 斎藤和英大辞典

そんなぜいたくは財政が許さぬ例文帳に追加

I can not afford such extravagance.  - 斎藤和英大辞典

そんな理由は成り立たない例文帳に追加

Your reason does not hold good.  - 斎藤和英大辞典

そんな人は指を折るだけしか無い例文帳に追加

Such men may be counted on your fingers.  - 斎藤和英大辞典

そんな理由は成立せぬ例文帳に追加

Your reason does not hold good.  - 斎藤和英大辞典

そんな事を言う君は大胆だ。例文帳に追加

It is bold of you to say such a thing. - Tatoeba例文

そんな嘘は断じて許せない。例文帳に追加

I am not having any of those lies. - Tatoeba例文

そんなものを買う余裕はないよ。例文帳に追加

I cannot afford to buy such a thing. - Tatoeba例文

僕はそんなに勇敢じゃない。例文帳に追加

I'm not so brave. - Tatoeba例文

そんな事を言う君は大胆だ。例文帳に追加

It is bold of you to say such a thing.  - Tanaka Corpus

そんな嘘は断じて許せない。例文帳に追加

I am not having any of those lies.  - Tanaka Corpus

そんなものを買う余裕はないよ。例文帳に追加

I cannot afford to buy such a thing.  - Tanaka Corpus

今日はゆっくり遊んで行き給え例文帳に追加

Please make a long stay today!  - 斎藤和英大辞典

彼はあらゆる点で尊敬できる。例文帳に追加

He is respectable in every way. - Tatoeba例文

あらゆるものが存在する範囲例文帳に追加

the realm within which the universe exists  - EDR日英対訳辞書

カビはあらゆるところに存在している。例文帳に追加

Mold is everywhere. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼はあらゆる点で尊敬できる。例文帳に追加

He is respectable in every way.  - Tanaka Corpus

源能有(源朝臣能有)例文帳に追加

MINAMOTO no Yoshiari (MINAMOTO no Asomi Yoshiari)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源頼定(源朝臣頼定)例文帳に追加

MINAMOTO no Yorisada (MINAMOTO no Asomi Yorisada)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

忠幸王(源朝臣忠幸)例文帳に追加

Prince Tadayuki (MINAMOTO no Asomi Tadayuki)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いわゆる白村江の戦いである。例文帳に追加

It was called the Battle of Hakusukinoe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

敬具 ミユキ・ネルソン例文帳に追加

Sincerely, Miyuki Nelson - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

存在の理由例文帳に追加

raison d'êtrereason for beingright to be  - 斎藤和英大辞典

遊牧様式の存在例文帳に追加

their nomadic mode of existence  - 日本語WordNet

尊大な勇気の誇示例文帳に追加

a swaggering show of courage  - 日本語WordNet

尊敬している友人例文帳に追加

a respected friend  - EDR日英対訳辞書

例文

謙遜して他に譲る例文帳に追加

to give way to another  - EDR日英対訳辞書

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The String Quartet”

邦題:『弦楽四重奏』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived.
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS