意味 | 例文 (999件) |
たかだいの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 50000件
宿題はもうしてしまいましたか。例文帳に追加
Have you already finished your homework? - Tatoeba例文
もう宿題を終えましたか。例文帳に追加
Have you finished your homework yet? - Tatoeba例文
もう宿題を終えましたか。例文帳に追加
Have you already finished your homework? - Tatoeba例文
あなたはもう宿題を終えましたか。例文帳に追加
Have you finished your homework yet? - Tatoeba例文
あなたはもう宿題を終えましたか。例文帳に追加
Have you already finished your homework? - Tatoeba例文
宿題はもう終わりましたか。例文帳に追加
Have you finished doing your homework yet? - Tatoeba例文
何か問題がありましたか?例文帳に追加
Have you had any problem? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
宿題はもう終わりましたか。例文帳に追加
Have you finished your homework yet? - Tanaka Corpus
宿題はもうやってしまいましたか。例文帳に追加
Have you done your assignment yet? - Tanaka Corpus
宿題はもうしてしまいましたか。例文帳に追加
Have you finished your homework yet? - Tanaka Corpus
もう宿題を終えましたか。例文帳に追加
Have you finished your homework yet? - Tanaka Corpus
あなたはもう宿題を終えましたか。例文帳に追加
Have you finished your homework yet? - Tanaka Corpus
「そうね、大司教様だったかしら。」例文帳に追加
Oh! laughed the woman, "perhaps the Archbishop." - Melville Davisson Post『罪体』
各所で大品般若経(だいぼんはんにゃきょう)を説いた例文帳に追加
Shaka preached Mahaprajnaparamita-sutra at various places. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
帰る途中、洛陽で菩提流支(ぼだいるし)に出会った。例文帳に追加
On the way back home he met Bodhiruci in Luoyang. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸時代には代々の徳川将軍は鷹狩を好んだ。例文帳に追加
In the Edo Period successive Tokugawa Shogun favored Taka-gari. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
高野切(第一種・第二種・第三種)例文帳に追加
Koyagire (Fragment from Kokin Waka Shu Poetry Anthology) (First Class, Second Class and Third Class) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
北朝第3代崇光天皇の第1皇子。例文帳に追加
He was the first Prince of the third Northern Dynasty Emperor, Emperor Suko. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三成は大一大万大吉と記された家紋を用いた。例文帳に追加
His crest was that of "Daiichi-Daiman-Daikichi." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A DIAGNOSIS OF DEATH” 邦題:『死の診断』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Ambrose Bierce 1893, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2002, waived. |
原題:”The Corpus Delicti” 邦題:『罪体』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |